• 热点研报
  • 精选研报
  • 知名分析师
  • 经济数据库
  • 个人中心
  • 用户管理
  • 我的收藏
  • 我要上传
  • 云文档管理
  • 我的云笔记
  • 正大企業國際:致非登記股東之函件及回條 - 2023年年報、載有股東週年大會通告的通函,及代表委任表格之發佈通知

    日期:2024-04-19 18:59:00
    股票名称:正大企業國際 股票代码:03839.HK
    研报栏目:定期财报  (PDF) 808KB
    报告内容
    分享至:      

    CPULettersCHIATAIENTERPRISESINTERNATIONALLIMITED 正大企業國際有限公司(Incorporated in Bermuda with members’ limited liability於百慕達註冊成立之成員有限責任公司) (Stock Code股份代號: 3839) 22 April 2024 Dear non-registered shareholder(s), Chia Tai Enterprises International Limited (the “Company”) - Notice of Publication of 2023 Annual Report, Circular containing the Notice of Annual General Meeting, and Proxy Form (collectively “Current Corporate Communications”) The English and Chinese versions of the Company’s Current Corporate Communi cations are available on the Company’s website at and on the HKEXnews’s website at . If you have requested to receive the Company’s Corporate Communications (Note 1) in printed form, the Current Corporate Communications are enclosed. As a non-registered shareholder, if you wish to receive Corporate Communications from the Company pursuant to the Listing Rules, you should liaise with your bank(s), broker(s), custodian(s), nominee(s) or HKSCCNominees Limited through which your Shares are held (collectively, the “Intermediaries”) and provide your email address to your Intermediaries. If the Company does not receive your functional email address from the Intermediaries, until such time that the functional email address is provided to the Intermediaries, (i) you will be unable to receive any notifications regarding the publication of Corporate Communications; (ii) you will need to proactively check the Company’s website and the HKEXnews website to keep up with the publication of Corporate Communications; and (iii) the Company will send the Actionable Corporate Communications( Note 2) in printed form in the future. If you want to receive future Corporate Communications in printed form, please complete and return the enclosed Reply Form to the Company’s branch share registrar in Hong Kong (the “Share Registrar”), Computershare Hong Kong Investor Services Limited, at 17MFloor, Hopewell Centre,183 Queen’s Road East, Wan Chai, Hong Kong or send an email to Chiatai.ecom@computershare.com.hk specifying your name, address and request to receive Corporate Communications in printed form. Please note that such instruction shall be valid for one year starting from the receipt date of your instruction and will expire thereafter. Should you have any queries relating to this letter, please contact the Share Registrar at (852) 28628688 during business ho urs from 9:00 a.m. to 6:00 p.m. (Hong Kong time), Mondays to Fridays, excluding Hong Kong public holidays. By order of the Board Thanakorn Seriburi Director Note 1: Corporate Communications refer to any documents issued or to be issued by the Company for the information or action of holders of any of its securities, including but not limited to the annual report, interim report, notice of meeting, circular and proxy form. Note 2: Actionable Corporate Communication is any corporate communication that seeks instructions from the Company’s securities holders on how they wish to exercise their rights or make an election as the Company’s securities holders. 各位非登記股東: 正大企業國際有限公司(「本公司」) - 2023年年報、載有股東週年大會通告的通函,及代表委任表格(統稱「本次公司通訊」)之發佈通知 本公司本次公司通訊的中文及英文版本已上載於本公司網站及香港交易所披露易網站,歡迎瀏覽。

    若 閣下已要求收取本公司公司通訊(附註1)印刷本,隨函附上本次公司通訊。

    作為非登記股東,如有意根據《上市規則》收取公司通訊,閣下應聯絡代 閣下持有股份的銀行、經紀、託管商、代理人或香港中央結算(代理人)有限公司(統稱「中介公司」),並向 閣下的中介公司提供 閣下的電子郵件地址。

    如果公司沒有從中介公司收到 閣下的有效電子郵件地址,直至中介公司收到 閣下有效的電子郵件地址前, (i)閣下將無法收到任何有關發佈公司通訊的通知;(ii)閣下將需要主動查看公司網站和披露易網站以留意公司通訊的發佈;及(iii)本公司未來將以印刷本形式發送可供採取行動的公司通訊(附註2)。

    若 閣下希望收取未來公司通訊之印刷本,請填妥本函背頁之回條並交回本公司於香港的股份過戶登記分處(「股份過戶處」)香港中央證券登記有限公司,地址為香港灣仔皇后大道東183號合和中心17M樓或發送電子郵件至Chiatai.ecom@computershare.com.hk,並註明 閣下的姓名、地址以及收取公司通訊印刷本的要求。

    請注意,收取日後公司通訊印刷本之指示由收悉閣下指示當日起計一年內有效,此後將過期。

    如 閣下對本函件有任何疑問,請於辦公時間星期一至五(香港公眾假期除外)上午9時正至下午6時正(香港時間)期間致電股份過戶處(852) 2862 8688查詢。

    承董事會命 董事 李紹祝2024年4月22日附註1:公司通訊乃指公司已發出或將予發出以供其任何證券的持有人參照或採取行動的任何文件,其中包括但不限於年報、中期報告、會議通告、通函及代表委任表格。

    附註2:可供採取行動的公司通訊指任何涉及要求公司的證券持有人指示其擬如何行使其有關證券持有人的權利或作出選擇的公司通訊。

    Please cut the mailing label and stick it on an envelope to return this form to us. No postage is necessary if posted in Hong Kong. 當 閣下寄回此回條時,請將郵寄標籤剪貼於信封上。

    如在本港投寄,閣下無需支付郵費或貼上郵票。

    CCS7495 CTAH_NRH REPLYFORM 回條To: Computershare Hong Kong Investor Services Limited (The “Share Registrar”)致: 香港中央證券登記有限公司(「股份過戶處」) 17MFloor, Hopewell Centre香港灣仔皇后大道東183號183 Queen’s Road East, Wanchai, Hong Kong合和中心17M樓REMINDER 提示As a non-registered shareholder, if you wish to receive Corporate Communications* pursuant to the Listing Rules, you should liaise with your bank(s), broker(s), custodian(s), nominee(s) or HKSCCNominees Limited through which your shares are held (collectively, the “Intermediaries”) and provide your email address to your Intermediaries. 作為非登記股東,如有意根據《上市規則》收取公司通訊*, 閣下應聯絡 閣下持有股份的銀行、經紀、託管商、代理人或香港中央結算(代理人)有限公司(統稱「中介公司」),並向 閣下的中介公司提供 閣下的電子郵件地址。

    Request for Corporate Communications* in printed form /要求收取公司通訊*印刷版(Please mark “” in the below box if applicable)(如適用,請在以下方格內劃上「」號) Name of the listed company (the “Company”) : Chia Tai Enterprises International Limited 上市公司(「公司」)名稱: 正大企業國際有限公司 I/we would like to receive future Corporate Communications* in printed form. 本人╱我們欲收取未來公司通訊*的印刷版。

    Name(s) of Non-registered holder(s): 非登記股東姓名:Signature(s): (Notes 1) 簽名:(附註1) (Please use ENGLISHBLOCKLETTERS請用英文正楷填寫) Contact number: 聯絡電話號碼:Date: 日期:Notes: 附註:1. This letter is addressed to non-registered holder(s) (“Non-registered holder” means such person or company whose shares are held in The Central Clearing and Settlement System (CCASS) and who has notified the Company from time to time through Hong Kong Securities Clearing Company Limited that such person or company wishes to receive Corporate Communications*). 此函件乃向本公司之非登記股東(「非登記股東」指股份存放於中央結算及交收系統的人士或公司,已透過香港中央結算有限公司不時向本公司發出通知,表示欲收取公司通訊*)發出。

    2. Please complete all your details clearly. 請閣下清楚填妥所有資料。

    3. Any form with no box marked (), with no signature or otherwise incorrectly completed will be void. 如在本表格未有在方格內劃上「 」號、或未有簽署、或在其他方面填寫不正確,則本表格將會作廢。

    4. For the avoidance of doubt, the Company does not accept any other instructions given on this Reply Form. 為免存疑,在本回條上的任何額外指示,公司將不予處理。

    * Unless otherwise specified, Corporate Communications refer to any documents issued or to be issued by the Company for the information or action of holders of any of its securities, including but not limited to the annual report, interim report, notice of meeting, circular and proxy form. 除非另有註明,公司通訊乃指公司已發出或將予發出以供其任何證券的持有人參照或採取行動的任何文件,其中包括但不限於年報、中期報告、會議通告、通函及代表委任表格。

    PERSONALINFORMATIONCOLLECTIONSTATEMENT 收集個人資料聲明(i) “Personal Data” in this statement has the same meaning as “personal data” in the Personal Data (Privacy) Ordinance, Chapter 486 of the Laws of Hong K ong (“PDPO”). 本聲明中所指的「個人資料」與香港法例第486章《個人資料(私隱)條例》(「《私隱條例》」)中「個人資料」的涵義相同。

    (ii) Your Personal Data provided in this Reply Form will be used in connection with the Company’s electronic dissemination of Corporate Communications*. Your supply of Personal Data to the Company is on a voluntary basis. In case of a failure to provide sufficient information, the Company may not be able to process your instructions and/or requests as stated in this Reply Form. 閣下於本回條所提供的個人資料將用於有關公司以電子方式發布公司通訊*的事宜上。

    閣下是自願向本公司提供個人資料。

    若閣下未能提供足夠資料,本公司可能無法處理閣下在本回條上所述的指示及/或要求。

    (iii) Your Personal Data may be disclosed or transferred by the Company to its subsidiaries, the Share Registrar, and/or other companies or bodies for any of the stated purposes, or when it is required to do so by law and will be retained for such period as may be necessary for our verification and record purposes. 公司可就任何所說明的用途或在法例規定的情況下,將 閣下的個人資料披露或轉移給公司的附屬公司、股份過戶處、及/或其他公司或團體,並將在適當期間保留該等個人資料作核實及紀錄用途。

    (iv) You have the right to request access to and/or correction of your Personal Data in accordance with the provisions of th e PDPO. Any such request for access to and/or correction of your Personal Data should be in writing, by mail to the Hong Kong Privacy Officer of the Share Registrar at 17MFloor, Hopewell Centre,183 Queen’s Road East, Wanchai, Hong Kong or by email at PrivacyOfficer@computershare.com.hk. 閣下有權根據《私隱條例》的條文查閱及/或修改 閣下的個人資料。

    任何該等查閱及/或修改個人資料的要求均須以書面方式郵寄至股份過戶處(地址為香港灣仔皇后大道東183號合和中心17M樓)向香港隱私主任提出,或發送電郵至PrivacyOfficer@computershare.com.hk。

    Mailing Label郵寄標籤 Computershare Hong Kong Investor Services Freepost No. Hong Kong

    点击浏览阅读报告原文
    数据加工,数据接口
    温馨提示
    扫一扫,慧博手机终端下载!

    正在加载,请稍候...