• 热点研报
  • 精选研报
  • 知名分析师
  • 经济数据库
  • 个人中心
  • 用户管理
  • 我的收藏
  • 我要上传
  • 云文档管理
  • 我的云笔记
  • 中能控股:2023 環境,社會及管治報告

    日期:2024-04-30 10:57:00
    股票名称:中能控股 股票代码:00228.HK
    研报栏目:公司公告  (PDF) 5120KB
    报告内容
    分享至:      

    2023ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT環境、社會及管治報告01ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023China Energy Development Holdings Limited中國能源開發控股有限公司ENVIRONMENTAL, SOCIALAND GOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023CONTENTS目錄1. Statement of the Board of Directors 5董事會聲明2. About this report 6報告簡介3. Preface 10前言4. Value the Participation of Stakeholders 13重視持份者參與5. The Company’s Achievements, Climate Change Response and Strategies on Sustainability17本公司可持續發展成就、氣候變化應對及策略6. China Energy Development Holdings Limited 34中國能源開發控股有限公司6.1 Environmental 34環境6.1.1 Air and Greenhouse Gas Emissions 35廢氣及溫室氣體排放6.1.2 Discharge into Water and Land, and Generation of Hazardous and non-Hazardous Waste36向水及土地的排污、有害及無害廢棄物的產生6.1.3 Policies and Use of Resources 36政策及資源使用6.1.4 Climate Change Response氣候變化應對386.2 Social – Employment and Labour Practices 39社會-僱傭及勞工常規6.2.1 Employment 39僱傭6.2.2 Health and Safety 42健康與安全6.2.3 Development and Training 43發展及培訓6.2.4 Labour Standards 45勞工準則02 China Energy Development Holdings Limited中國能源開發控股有限公司China Energy Development Holdings Limited中國能源開發控股有限公司ENVIRONMENTAL, SOCIALAND GOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023CONTENTS目錄6.3 Social – Operating Practices 45社會-營運慣例6.3.1 Supply Chain Management 45供應鏈管理6.3.2 Product Responsibility 46產品責任6.3.3 Anti-corruption 47反貪污6.4 Social – Community 49社會-社區6.4.1 Community Investment 49社區投資7. Karamay Weirun Gas Company Limited 49克拉瑪依偉潤燃氣有限公司7.1 Environmental 49環境7.1.1 Air and Greenhouse Gas Emissions 51廢氣及溫室氣體排放7.1.2 Discharge into Water and Land, and Generation of Hazardous and non-Hazardous Waste52向水及土地的排污、有害及無害廢棄物的產生7.1.3 Policies and Use of Resources 53政策及資源使用7.1.4 Climate Change Response 54氣候變化應對7.2 Social – Employment and Labour Practices 55社會-僱傭及勞工常規7.2.1 Employment 55僱傭7.2.2 Health and Safety 58健康與安全03ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023China Energy Development Holdings Limited中國能源開發控股有限公司ENVIRONMENTAL, SOCIALAND GOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023CONTENTS目錄7.2.3 Development and Training 60發展及培訓7.2.4 Labour Standards 61勞工準則7.3 Social – Operating Practices 62社會-營運慣例7.3.1 Supply Chain Management 62供應鏈管理7.3.2 Product Responsibility 62產品責任7.3.3 Anti-corruption 63反貪污7.4 Social – Community 64社會-社區7.4.1 Community Investment 64社區投資8. China Era Energy Power Investment (Hong Kong) Limited 64中國年代能源投資(香港)有限公司8.1 Environmental 65環境8.1.1 Air and Greenhouse Gas Emissions 66廢氣及溫室氣體排放8.1.2 Discharge into Water and Land, and Generation of Hazardous and non-Hazardous Waste68向水及土地的排污、有害及無害廢棄物的產生8.1.3 Policies and Use of Resources 70政策及資源使用8.1.4 Climate Change Response 71氣候變化應對04 China Energy Development Holdings Limited中國能源開發控股有限公司China Energy Development Holdings Limited中國能源開發控股有限公司ENVIRONMENTAL, SOCIALAND GOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023CONTENTS目錄8.2 Social – Employment and Labour Practices 72社會-僱傭及勞工常規8.2.1 Employment 73僱傭8.2.2 Health and Safety 75健康與安全8.2.3 Development and Training 77發展及培訓8.2.4 Labour Standards 78勞工準則8.3 Social – Operating Practices 78社會-營運慣例8.3.1 Supply Chain Management 78供應鏈管理8.3.2 Product Responsibility 79產品責任8.3.3 Anti-corruption 80反貪污8.4 Social – Community 81社會-社區8.4.1 Community Investment 81社區投資9. Environmental Key Performance Indicators 81環境關鍵績效指標10. Index of Environmental, Social and Governance Reporting 86《環境、社會及管治報告指引》索引05ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告20231. Statement of the Board of DirectorsThe Board of Directors (the “Board”) of China Energy Development Holdings Limited (hereinafter referred to as “CEDHL”, “the Company”, “we” or “us”) makes the following statements pursuant to the requirements set forth in the Environmental, Social and Governance (“ESG”) Reporting Guide issued by the Stock Exchange of Hong Kong Limited (the “Stock Exchange”).The Board of the Company attaches great importance to sustainable development management and has integrated ESG into the Company’s operation. The Company has established an effective ESG management mechanism and has formed a governance structure featuring clear hierarchy and labour division, which enables the Company to effectively control ESG related risks and constantly promote the improvement of its own corporate governance standards.Responsibilities of the Board in Respect of ESG GovernanceAs the highest decision-making body in in respect of the ESG issues, the Board of the Company takes the ultimate responsibility for the ESG governance of the Company. The Board of the Company with the senior management are responsible for overseeing the implementation of ESG policies, strategies and targets, and reviewing the Company’s Environmental, Social and Governance Report (“ESGReport”).ESGManagement Policies and StrategiesThe Company attached great importance to the r isk management of ESG issues, and carr ies out ESG r isk identification and analysis by taking into consideration the macro policy environment, industry development trends, and stakeholders’ expectations and demands. The Company maintains communication with stakeholders and takes with reference to expert opinion through various means on an annual basis. We determine the material issues that are significant to the Company’s development based on two dimensions, “the importance for the sustainable development of the Company” and “the importance of stakeholders”, and thereby determine the key areas and management measures for ESG risk management and control.1.董事會聲明中國能源開發控股有限公司(下稱「中能開發」、「本公司」、「我們」)董事會(「董事會」)根據香港聯合交易所有限公司(「聯交所」)發佈的環境、社會及管治報告(「環境、社會及管治」)指引所載規定作出以下聲明。

    本公司董事會高度重視可持續發展管理,且已將環境、社會及管治融入本公司營運。

    本公司已建立有效的環境、社會及管治管理機制,形成層次分明、分工明確的管治架構,使本公司能夠有效控制環境、社會及管治相關風險,持續推動提升其自身公司管治規範。

    董事會環境、社會及管治管治之職責本公司董事會作為環境、社會及管治事宜的最高決策機構,對本公司環境、社會及管治管治承擔最終責任。

    本公司董事會及高級管理層負責監督環境、社會及管治政策、策略及目標的執行情況,並審閱本公司的環境、社會及管治報告(「環境、社會及管治報告」)。

    環境、社會及管治管理方針及策略本公司高度重視環境、社會及管治事宜風險管理,結合宏觀政策環境、行業發展趨勢及持份者期望及訴求開展環境、社會及管治風險識別分析。

    本公司每年通過多種方式與持份者保持溝通並參考專家意見。

    根據「對本公司可持續發展的重要性」及「對持份者的重要性」兩個維度,我們釐定對本公司發展屬重大的重要議題,並據此確立環境、社會及管治風險管控的重點領域及管理措施。

    06 China Energy Development Holdings Limited中國能源開發控股有限公司ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023Implementation of the Targets, Indicators and SupervisionThe Company has established medium and long-term targets for ESG matters, covering the governance system and capabilities, green and low-carbon transformation, greenhouse gas emissions, sustainable utilisation of resources, pollutant emissions, safety and health and human resources. We also review the progress of the achievements of such targets. We incorporated compliance, safety and environmental protection, energy conservation and emission reduction as assessment indicators into the annual performance appraisal of our management.2. About this reportThis is the ESGReport of the Company compiled in accordance with the Environmental, Social and Governance Reporting Guide published by The Stock Exchange. This Report aims to disclose relevant ESG information, including information on the policies and compliance with relevant laws and regulations that have a significant impact on the group, as well as environmental key performance indicators (“KPIs”), to the stakeholders of the headquarter of the Company and its subsidiaries.Given the reporting principles that underpin the preparation of the ESG report, the main ESG performance of the Group in FY2023 of this ESG report has been determined and presented by fully following the principles of Materiality, Quantitative, Balance and Consistency.In FY2023, the Group performed its annual materiality assessment against a list of material ESG-related topics through conducting an online survey and/or interviews with its well-selected stakeholder representatives. Results from the assessment were approved and verified by the management of the Group. More details can be found in the section of Materiality Assessment.目標、指標與監管實施本公司已就環境、社會及管治事宜制定中長期目標,涵蓋管治體系及能力、綠色低碳轉型、溫室氣體排放、資源可持續利用、污染物排放、安全與健康及人力資源。

    我們亦會定期審閱該等目標的進度。

    我們將合規、安全及環保、節能減排作為考核指標納入我們管理層的年度業績考核。

    2.報告簡介此為中國能源開發控股有限公司根據聯交所發佈的《環境、社會及管治報告指引》而編制的環境、社會及管治報告。

    本報告向中國能源開發控股有限公司總部及其附屬公司的持份者披露環境、社會及管治相關資料,包括政策及遵守對本集團有重大影響的相關法律及規則,以及環境關鍵績效指標(「關鍵績效指標」)。

    由於報告原則是編製環境、社會及管治報告的基礎,因此,本集團已完全遵循重要性、量化、平衡和一致性的原則,確定並介紹了本集團於二零二三財年環境、社會及管治的主要績效。

    於二零二三財年,本集團就一系列的環境、社會及管治相關議題,與各利益相關方就其對可持續發展的關注和期望進行諮詢,開展了年度重要性評估。

    評估結果獲本集團領導的認可和核實。

    詳情可參閱重要性評估章節。

    07ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023The Group organised and disclosed its environmental and social performance against a series of key performance against a series of key performance indicators (“KPIs”) including emissions, consumption of natural resources, and employment information, to ensure that stakeholders can garner a deep understanding of the Group’s ESG performance. The conversion factors or assumptions used in the calculation are clearly listed in the footnote of the corresponding performance tables.The portray an unbiased picture of its ESG performance to allow fair and informed decisions of the stakeholders, the Group conformed to the principle of Balance, revealing both outstanding achievements and room for improvement of its sustainability performance in FY2023 and the ESGReport.To allow peer benchmarking and year-on-year comparison, the Group adopted a consistent methodology for data calculation and disclosure framework over these years. If there are any changes in the reporting framework or other key reporting elements, clear explanations will be stated in the corresponding sections.Information DisclosureThe information in the ESG report was gathered through numerous channels, including official documents, statistics and internal policies of different subsidiaries of the Group, the factual evidence of the implementation of ESG practices in the Group, the feedback from staff via online surveys in the format of quantitative and qualitative questions based on the reporting framework, and the verified data of the Group’s annual performance in business operations and sustainable development. A complete index table is available at the end of the ESG report for reader’s convenience to check its integrity. This Report is prepared in both English and Chinese. If there is any conflict or inconsistency, the English version shall prevail.本集團根據排放、自然資源消耗、人員信息等一系列關鍵績效指標(「關鍵績效指標」)組織和披露其環境和社會績效,以確保持份者能夠深入瞭解本集團的環境、社會及管治表現。

    計算中所使用的換算系數或假設均在相應的績效表註腳中明確列出。

    為公正地描繪其環境、社會及管治表現,讓持份者做出公平和知情的決定,本集團遵循平衡原則,在環境、社會及管治報告中披露了在二零二三財年於可持續性表現方面取得的突出成就和改進空間。

    為便於同行比較及跨年度比較,本集團多年來採用一致的數據計算方法和披露框架。

    如果報告框架或其他關鍵報告要素有任何重大變化,將在相應章節中作出明確說明。

    信息披露本報告中的信息通過多種渠道收集,包括本集團不同子公司的正式文件、統計數據和內部政策、本集團實施環境、社會及管治措施的事實證據、員工通過基於報告框架設定的在線調查以定量和定性形式提供的反饋意見,以及本集團在業務營運和可持續發展方面經過驗證的年度數據。

    本報告末尾提供了完整的報告披露索引,以方便讀者檢查其完整性。

    本報告以英文和中文編寫。

    如有任何衝突或不一致之處,以英文本為準。

    08 China Energy Development Holdings Limited中國能源開發控股有限公司ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023Reporting SpecificationTo improve readability, the headquarter of China Energy Development Holdings Limited will be referred to as “CEDHL” or “the Company”, Karamay Weirun Gas Company Limited will be referred to as “KWGCL”, China Era Energy Power Investment (Hong Kong) Limited will be referred to as “CEEPIL” and the Company, KWGCL and CEEPIL will be collectively referred to as “the Group”.Reporting StandardThis Report is prepared: in accordance with Appendix 27, Environmental, Social and Governance Reporting Guide, of the Rules Governing the Listing of Securities on the Main Board of The Stock Exchange (“Main Board Listing Rules”); and with reference to the Global Reporting Initiative Standards (“GRIStandards”) published by the Global Reporting Initiative (“GRI”).Reporting BoundaryThe scope of this Report includes: the operation located in Hong Kong acting as the headquarter of China Energy Development Holdings Limited which is incorporated in the Cayman Islands with limited liability; the natural gas pipeline transportation and sales operation located in Karamay, Xinjiang, the PRC of Karamay Weirun Gas Company Limited incorporated* in the People’s Republic of China (the “PRC”) with limited liability (a non-wholly owned operating subsidiary of the Group in which the Company has an effective interest of 26.01% on look-through basis); and the natural gas processing and sales operation located in North Kashi Block, Tarim Basin, Xinjiang, the PRC of China Era Energy Power Investment (Hong Kong) Limited incorporated in Hong Kong with limited liability (one of the major operating subsidiaries of the Group).* For identification purposes only僅供識別報告稱謂說明為方便表述,中國能源開發控股有限公司總部下稱「中能開發」或「本公司」,克拉瑪依偉潤燃氣有限公司下稱「偉潤燃氣」,中國年代能源投資(香港)有限公司下稱「中國年代」,而本公司、偉潤燃氣及中國年代則共同下稱「本集團」。

    報告標準本報告的編寫:依照聯交所主板證券上市規則(下稱「主板上市規則」)附錄二十七《環境、社會及管治報告指引》;及參考全球報告倡議組織(「GRI」)發佈的《GRI標準》(「GRI標準」)。

    報告涵蓋範圍本報告涵蓋範圍包括:於開曼群島註冊成立的有限公司中國能源開發控股有限公司位於香港的總部的業務;於中華人民共和國(下稱「中國」)註冊成立的有限公司克拉瑪依偉潤燃氣有限公司(本集團的非全資營運附屬公司,在穿透基礎上,本公司擁有26.01%的實際權益)經營天然氣管道運輸及銷售業務位於中國新疆克拉瑪依的業務;及於香港註冊成立的有限公司中國年代能源投資(香港)有限公司(本集團旗下其中之一的主要營運附屬公司)經營天然氣處理及銷售業務位於中國新疆塔里木盆地喀什北區塊的業務。

    09ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023報告涵蓋期間本報告涵蓋期間(「匯報期」)為二零二三年一月一日至二零二三年十二月三十一日,與本公司年報內容涵蓋時間一致。

    報告週期本報告為年度報告。

    報告獲取請注意為了更佳保護環境,我們的公司只上載環境、社會及管治報告在聯交所及本公司網站取替印刷册本。

    閣下可以在以下網站瀏覽或下載本報告中英文版:本公司官方網站:香港交易及結算所有限公司的披露易網站:聯絡閣下如對本報告有任何意見,歡迎以電郵方式聯絡本公司的環境、社會及管治工作小組。

    電郵地址:compsec@cnenergy.com.hkReporting PeriodThe reporting period (the “Reporting Period”) of this Report is from 1 January 2023 to 31 December 2023, which is same as the annual report of the Company.Reporting CycleThis Report is to be published annually.Access to the ReportPlease note that in order for better environmental protection, our Company just upload the ESGReport in the Exchange and the Company’s websites instead of printing out the hard copies.The English and Chinese versions of this Report can be browsed or downloaded from: the Company’s official website: HKEX news website by Hong Kong Exchanges and Clearing Limited: Contact UsIf you have any opinions regarding this Report, please contact the ESG reporting team via email.Email: compsec@cnenergy.com.hk10 China Energy Development Holdings Limited中國能源開發控股有限公司ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告20233. PrefaceBeing a natural gas provider, our Group has been developing business of clean energy, contributing sustainability to human and promoting the use of natural gas since our establishment.For the Reporting Period, the Group’s total sales volume of natural gas was approximately 477.90 million cubic meters (2022: approximately 474.50 million cubic meters), which was equivalent to the reduction of approximately 0.63 million tonnes of coal used (2022: approximately 0.63 million tonnes of coal used), and this contributed to the reduction of carbon dioxide emission by approximately 2.34 million tonnes (2022: approximately 2.32 million tonnes). The Group continues to work together and make contribution to the transformation of the PRC’s energy structure and the reduction of carbon emissions and smog pollution.Our Group emphasises on occupational safety and strictly regulate every detail of the production process. During the Reporting Period, no serious safety production liability accidents or casualties were recorded in the member firms of the Group with 100% safety management personnel record (2022: no serious accidents or casualty records during the year).To prevent and reduce the occurrence of safety incidents, the Group has established a comprehensive management system with clear accountability based on the laws and regulations promulgated by China, such as the Guideline of China Occupational Safety and Health Management System (GB/T33000), the Safety Technical Specification for Operation, Maintenance and Rush-repair of City Gas Facilities and other standards.Our Group has established a team of safety monitors who are responsible for supervising various safety activities and emergency drills, and safety audits are organised regularly during the year for each of the Group’s operating subsidiaries. No severe safety accidents of general (level B) or higher severity were recorded from any operating subsidiaries of the Group in the Reporting Period. The Group continues to optimise the information management platform, striving to build a highly efficient and intelligent enterprise to supply clean energy in stable and reliable manner.3.前言作為天然氣供應商,本集團自成立以來一直致力發展清潔能源業務,為人類的可持續發展貢獻力量,並推動天然氣使用。

    於匯報期內,本集團的天然氣總銷量約為4.779億立方米(二零二二年:約4.745億立方米),相當於減少煤炭用量約63萬噸(二零二二年:煤炭用量約63萬噸),致使二氧化碳排放量減少約234萬噸(二零二二年:約232萬噸)。

    本集團將繼續攜手合作,為中國能源結構轉型、減少碳排放及霧霾污染作出貢獻。

    本集團重視職業安全,嚴格規範生產過程的每一個環節。

    於匯報期內,本集團成員單位概無錄得重大安全生產責任事故或人員傷亡,安全管理人員記錄為100%(二零二二年:年內無重大安全事故或人員傷亡記錄)。

    為預防及減少安全事故的發生,本集團根據中國頒佈的法律法規建立了責任明確的綜合管理體系,如《企業安全生產標準化基本規範》(GB/T33000)、《城鎮燃氣設施運行、維護和搶修安全技術規程》及其他準則。

    本集團已成立安全監察員隊,負責監督各項安全活動及應急演練,並於年內定期對本集團各營運附屬公司進行安全審核。

    於匯報期內,本集團營運附屬公司司概無錄得任何一般(B級)或以上重大安全生事故。

    本集團持續優化資訊管理平台,致力打造一個高效智能化企業,以穩定可靠地供應清潔能源。

    11ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023本集團堅信人力資源是最寶貴的資產,且本集團的今日成就歸功於我們人才的共同努力。

    本集團致力創建學習型企業,邀請高級管理人員、行業專家、大學講師及內部培訓師提供各類培訓、研討會及╱或工作坊,以提升僱員技能及知識、培養人才及為企業成功鋪路。

    本集團亦致力營造和諧向上的文化氛圍,幫助僱員平衡工作與生活。

    本集團嚴格遵守所有業務所在地有關勞工的法律法規,並建立僱傭管理制度。

    本集團亦制定了年度培訓與發展計劃,並組織各項活動或功能,以增強僱員對本集團的歸屬感。

    本集團持續關注社會各界對可持續發展、企業對環境、社會及管治資料披露的期望與日俱增。

    持份者如政府、證券交易所、投資者、專業服務供應商、客戶、僱員和其他社會團體均希望能更透徹地了解本集團之環境、社會及管治政策及非財務風險。

    本集團致力為環境的可持續性出一分力,並維持高水準的企業社會管治,其對營造激勵員工的環境極為重要,而本集團於經營業務同時回饋社會,為本集團創造持續回報。

    為對環境負責,本集團致力遵守環保法律及法規,並採取有效措施以達致有效運用資源、節能及減少廢物。

    本集團亦高度重視企業管治常規如僱傭、勞工常規及營運慣例,董事會堅信良好的企業管治常規能提升問責性及透明度,從而使本集團及其持份者獲益。

    本集團將繼續改善其適當之企業管治常規,以進行及發展其業務,並不時檢討其企業管治常規以確保本集團遵守法定要求及規定以及企業管治守則並符合近期發展。

    The Group strongly believes that human resources are the most valuable assets and the accomplishment of the Group today are attributed to the joint effort of our talents. The Group dedicates to establish a learning enterprise by invitation of senior management, industry experts, college lecturers and internal trainers to provide various kinds of training, seminars and/or workshops in order to improve skills and knowledge of the employees, foster talents and pave the way for business success.The Group also strives to create a harmonious and encouraging cultural atmosphere to help employees to have a strong work-life balance. The Group strictly complies the laws and regulations relating to labour in all locations of business and has established an employment management system. The Group has also formulated an annual training and development plan and organises various activities or functions to enhance the employees’ sense of belonging to the Group.The Group continues to monitor the public’s expectation of sustainable development and disclosure of ESG information. Stakeholders, including government, stock exchange, investors, professional service providers, customers, employees and other social groups, expect to understand the Group’s ESG policies and non-financial risks more thoroughly.The Group is committed to contributing to the sustainability of the environment and maintaining a high standard of corporate social governance essential for creating a framework for motivating staff, and contributes to the community in which we conduct our businesses and creating a sustainable return to the Group.Acting in an environmentally responsible manner, the Group endeavours to comply with laws and regulations regarding environmental protection and adopt effective measures to achieve efficient use of resources, energy saving and waste reduction. The Group also places high value on the corporate governance practices such as employment, labour practices and operating practices, and the Board of Directors firmly believes that a good corporate governance practice can improve accountability and transparency for the benefit of the Group and its stakeholders. The Group will continue to enhance its corporate governance practices appropriate to the conduct and growth of its business and to review its corporate governance practices from time to time to ensure they comply with the statutory requirements and regulations and the Corporate Governance Code and align with the latest developments.12 China Energy Development Holdings Limited中國能源開發控股有限公司ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023The Group understands the importance of maintaining a good relationship with its professional service providers, customers and other stakeholders to meet its immediate and long-term goals. The Group commits to operate in a sustainable manner and at the same time maintains the balance of rights and interests between different stakeholders. By regular stakeholder engagements via different channels, the stakeholders are encouraged to express their opinions on the Company’s ESG policies. The Group conducts internal surveys to gather the views of management and staff in each of the major divisions to comprehensively assess the materiality of each issue based on the level of influence on stakeholders’ assessment and decisions, as well as the level of significance of the economic, environmental, and social impacts. The results of the materiality assessment are used to determine the disclosure focus of ESG reports and to develop the Group’s ESG strategy. The Group will continue to conduct materiality assessments to analyze its business risks, improve the relevance of ESG reports and respond to the expectations of stakeholders. The Group understands that a better future depends on everyone’s participation and contribution. It has encouraged employees, customers, professional service providers and other stakeholders to participate in environmental and social activities which benefit the community as a whole.To quantify the effectiveness of our ESG policies and management systems of non-financial risks, the Group has measured and reported on various environmental KPIs in this Report. The measurement and reporting of environmental KPIs is an ongoing and consistent process, allowing for meaningful comparisons of ESG data in subsequent ESG reports.When preparing and compiling this Report, the Group has reviewed its existing policies and achieved a better understanding of the values of ESG reporting. During the reporting process through the approach of measurement, management and changes, the Group hopes to drive improvement and innovation while minimising the Group’s non-financial risks.The Board of the Company is pleased to present the 2023 ESG Report for the period from 1 January 2023 to 31 December 2023, which outlines the Group’s policies and performance in four areas which are environmental, employment and labour practices, operating practices and community investment.本集團明白與專業服務供應商、客戶及其他持份者建立良好關係相當重要,有助達到其當前及長遠目標。

    本集團致力以可持續方式經營,同時平衡其不同持份者之權益。

    透過以不同渠道進行的定期持份者活動,持份者獲鼓勵就本公司之環境、社會及管治政策發表意見。

    本集團透過進行內部調查,收集各主要部門管理層及員工的意見,根據對持份者評估及決策的影響程度以及對經濟、環境及社會影響的重要程度,全面評估各事宜之重要性。

    重要性評估結果用於釐定環境、社會及管治報告的披露重點及制訂本集團的環境、社會及管治戰略。

    本集團將繼續進行重要性評估,以分析其業務風險、提高環境、社會及管治報告的相關性,並回應持份者的期望。

    本集團明白有賴所有人的參與及貢獻才能成就美好將來,亦因此鼓勵僱員、客戶、專業服務供應商及其他持份者參與環境及社會活動,惠及整個社區。

    為了量化環境、社會及管治政策和非財務風險管理系統的有效性,本集團已於本報告中計量及報告各種環境關鍵績效指標。

    環境關鍵績效指標的計量和報告是一個持續和一致的過程,使日後的環境、社會及管治報告可對環境、社會及管治數據作有意義的比較。

    於籌備及編寫本報告期間,本集團已審視現有政策及更進一步了解環境、社會及管治報告的價值。

    於報告過程中透過衡量、管理和變革,希望能推動改進和創新,藉此有效減少本集團的非財務風險。

    就本集團於二零二三年一月一日至二零二三年十二月三十一日期間於環境、僱傭及勞工常規、營運慣例及社區參與四個主要範疇之政策及表現,本公司董事會在此欣然提呈本集團二零二三年環境、社會及管治報告。

    13ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告20234.重視持份者參與我們重視持份者對可持續及發展的意見。

    我們定期與僱員、客戶、投資者、供應商及大眾媒體等進行溝通,以收集及了解持份者對本集團環境及社會發展的意見。

    根據聯交所制定的指引,本集團透過多元、通暢方式與持份者進行溝通,以了解其期望與需求,並根據持份者優先選擇的重要議題,適時調整可持續發展策略及政策。

    4. Value the Participation of StakeholdersWe value the opinions of stakeholders on sustainability and development. We regularly communicate with employees, customers, investors, suppliers and mass media, etc. in order for us to collect and understand the opinions of stakeholders on the environmental and social development of the Group. Based on the guidelines stipulated by the Exchange, the Group communicates with stakeholders through a diverse and accessible way to understand their expectations and needs, and adjusts the strategies and policies of sustainability development according to material issues prioritised by stakeholders in a timely basis.Stakeholders持份者Channels of Communication溝通渠道Expectation期望Investors and shareholders投資者及股東– Annual General Meeting and shareholder meetings– Announcements and circulars– Financial reports– Irregular communication with professional financial investor relations people-股東週年大會及股東會議-公告及通函-財務報告-與專業金融投資者關係人員不定期溝通– Complying with relevant laws and regulations– Sustainable development– Risk management– Financial performance– Disclosing latest information of the corporate in due course-遵守相關法律法規-可持續發展-風險管理-財務業績-適時披露公司之最新資料Customers客戶– Customer service center– Online platform e.g. WeChat official account– Customer satisfaction survey-客戶服務中心-微信公眾號等網絡平台-客戶滿意度調查– Safe and high-quality product and service– Comply with relevant laws and regulations– Protection of customer privacy-安全及優質的產品與服務-遵守相關法律法規-客戶隱私保護14 China Energy Development Holdings Limited中國能源開發控股有限公司ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023Stakeholders持份者Channels of Communication溝通渠道Expectation期望Suppliers供應商– Management meeting– Business visit– Business discussion and negotiation-管理層會議-實地考察-商務洽談– Win-win cooperation– Fair and open procurement– Business ethics and integrity-合作共贏-公平公開採購-商業道德與誠信Employees僱員– Intranet– Corporate notices– Regular trainings– Regular meetings– Performance appraisal– Employee announcement and broadcast– Festival functions-內部網絡-公司通告-定期培訓-定期會議-業績評核-僱員通訊和廣播-節慶活動– Remuneration and benefits– Occupational health and safety– Equal opportunities– Career development– Festival gifts and functions-薪酬與福利-職業健康與安全-平等機會-職業發展-節慶禮物及活動The community, Non-government organisations and media社區、非政府組織及媒體– Environmental, Social and Governance reports– Charity events-環境、社會及管治報告-慈善活動- Contribution to community events– Safe and high-quality product and service– Open and transparent disclosure– Environmental protection-社區活動貢獻-安全及優質的產品與服務-公開及透明披露-環境保護15ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023重要性矩陣分析本集團利用持份者的反饋與問卷結果進行重要性評估並將結果繪製於重要性矩陣。

    以下重要性矩陣展示了19項議題的優先次序。

    矩陣中越靠近右上角的議題對本集團及持份者的重要性越高,越靠近左下角的議題重要性越低。

    19項主要議題如下:(1)防止天然氣洩露(2)資源消耗(包括能源消耗及水源消耗)(3)排放及污染控制(4)氣候變化管理(5)廢棄物管理(6)安全穩定供氣(7)產品及服務質量(8)客戶服務管理(9)合理價格(10)客戶隱私保護(11)保護僱員權益(12)僱員培訓及發展(13)僱員關愛(14)保障職業健康與工藝安全(15)遵守環境相關法律法規(16)供應鏈環境與社會風險管理(17)防止貪污及舞弊(18)企業社會責任(19)服務地方經濟Materiality Matrix AnalysisUsing the feedback and the questionnaire results from the stakeholders, the Group conducted materiality assessment and plotted the findings in the materiality matrix. The following materiality matrix shows how these 19 issues were prioritised. The closer an issue is to the upper right-hand corner, the most significant it is to the Group and the stakeholders. The closer an issue to the lower left-hand corner means the less significant it is.The 19 key issues are identified as follows:(1) Prevention of natural gas leakage(2) Resources Consumption (including Energy Consumption and Water Consumption)(3) Emissions and Pollution Control(4) Climate Change Management(5) Waste Management(6) Safe and Stable Supply of Gas(7) Quality of Products and Services(8) Customer Services Management(9) Reasonable Price(10) Customer Privacy Protection(11) Protection of Employees’ Rights(12) Employee Training and Development(13) Caring for Employees(14) Safeguard Occupational Health and Process Safety(15) Compliance with Environment-related Laws and Regulations(16) Environmental and Social Risk Management in Supply Chain(17) Corruption and Fraud Prevention(18) Corporate Social Responsibility(19) Contribution to local economy16 China Energy Development Holdings Limited中國能源開發控股有限公司ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023Materiality Matrix of Environmental, Social and Governance IssuesSignicance to the GroupSignicancetoStakeholders環境、社會及管治議題重要性矩陣對本集團的重要性對持份者的重要性Lower低Lower低Higher高Higher 高1 19 10 2 5 6 4 18 17 11 93 14 15 167 12 13 8With reference to international, national and industrial standards, and benchmarking with leading corporates in the natural gas exploration industry, the Group identified 19 issues that reflected the sustainable development of our business. The Group conducts internal surveys to gather the views of management and staff in each of the major divisions to comprehensively assess the materiality of each issue based on the level of influence on stakeholders’ assessment and decisions, as well as the level of significance of the economic, environmental, and social impacts. The results of the materiality assessment are used to determine the disclosure focus of ESG reports and to develop the Group’s ESG strategy. The Group will continue to conduct materiality assessments to analyze its business risks, improve the relevance of ESG reports and respond to the expectations of stakeholders. The materiality assessment matrix of the Group’s material ESG issues is described in the above chart.經參考國際、國內及行業標準,對標天然氣勘探行業的領先企業,本集團已識別反映業務可持續發展的19項議題。

    本集團透過進行內部調查,收集各主要部門管理層及員工的意見,根據對持份者評估及決策的影響程度以及對經濟、環境及社會影響的重要程度,全面評估各事宜之重要性。

    重要性評估結果用於釐定環境、社會及管治報告的披露重點及制訂本集團的環境、社會及管治戰略。

    本集團將繼續進行重要性評估,以分析其業務風險、提高環境、社會及管治報告的相關性,並回應持份者的期望。

    本集團的重大環境、社會及管治議題的重要性評估矩陣圖如上。

    17ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023根據聯交所環境、社會及管治報告指引,我們識別並制定與本集團業務及行業發展相關的議題,並分為五大類別。

    我們邀請持份者方透過匿名綫上問答提交對我們可持續發展工作的意見,並了解彼等對各議題的關注程度。

    經分析問卷調查結果後,我們會繪製重要性矩陣,並由高級管理層審閱。

    我們確保本環境、社會及管治報告中涵蓋已識別重要議題。

    經考慮對本集團及持份者的重要性後,我們已確定10項高度重要議題、4項中度重要議題以及5項次重要議題。

    本報告聚焦重要議題的同時,亦會回應外部持份者關注的主要事宜。

    聯交所發佈的環境、社會及管治報告指引所載所有重要層面的政策與管理措施均載於本報告的相關章節。

    有關詳情,請參閱附錄中的索引表。

    5.本公司可持續發展之成就、氣候變化應對及策略於二零二三年之主要成就-二氧化碳當量排放總量由截至二零二二年十二月三十一日止年度的約75,211千克減少至截至二零二三年十二月三十一日止年度的約70,255千克-能源耗量密度由截至二零二二年十二月三十一日止年度的約0.64千瓦時╱千港元收入減少至截至二零二三年十二月三十一日止年度的約0.60千瓦時╱千港元-耗水量密度由截至二零二二年十二月三十一日止年度的約0.0004立方米╱千港元收入減少至截至二零二三年十二月三十一日止年度的約0.0003立方米╱千港元收入In accordance with the ESGReporting Guide of the Exchange, we identified and formulated issues related the Group’s businesses and the development of the industry, which could be classified into five categories. We invited stakeholders to submit their opinions on our sustainable development work through an anonymous online questionnaire, and understood the extent of stakeholders’ concern for different issues. After analysing the results of the questionnaire, a materiality matrix was generated and reviewed by the senior management. We ensure that the identified material topics are covered in this ESGReport.After considering their significance to the Group and to stakeholders,10 highly material issues,4 moderately material issue and 5 less material issues were identified. While focusing on material issues, this report also responds to the major concerns of external stakeholders. The policies and management measures in all material aspects specified in the ESGReporting Guide issued by the Exchange are set out in the relevant sections of this report. For details, please refer to the index table in the appendix.5. The Company’s Achievements, Climate Change Response and Strategies on SustainabilityKey achievements in 2023– Total carbon dioxide equivalent emissions decreased from approximately 75,211 kg for the year ended 31 December 2022 to approximately 70,255 kg for the year ended 31 December 2023– Energy consumpt ion in tens i t y dec reased f rom 0.64 kWh/HK$’000 Revenue for the year ended 31 December 2022 to approximately 0.60 kWh/HK$’000 for the year ended 31 December 2023– Wate r consumpt ion i n tens i t y dec rea sed f rom approximately 0.0004 cubic meters/HK$’000 Revenue for the year ended 31 December 2022 to approximately 0.0003 cubic meters/HK$’000 Revenue for the year ended 31 December 202318 China Energy Development Holdings Limited中國能源開發控股有限公司ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023Climate Change ResponseThe Group has long realised the urgency of climate change and have worked to help address the challenge. Meanwhile, the Group also reckons the importance of providing transparency on its approach to managing climate-related issues across its operations.The Stock Exchange has published a consultation paper (“Consultation Paper”) on Enhancement of Climate Related Disclosures Under the Environmental, Social and Governance Framework on 14 April 2023.The Hong Kong government has set a carbon neutrality target by 2050. The government has further launched the Climate Action Plan, which outlines relevant initiatives to reduce carbon emissions for a smooth transition to a low-carbon and climate-resilient economy. For the financial sector, the Steering Group has announced a goal to implement mandatory climate-related disclosures aligned with the Task Force on Climate-related Financial Disclosures (the “TCFD”) by 2025.In Hong Kong, there was a fourfold increase in the amount to green and sustainable debt and sustainability-linked loans issued in 2023 compared to those of 2022. Our Company understand that more and more investors are engaged in green investments, resulting in an increasing demand for quality sustainability and resilient businesses go hand in hand. Having ESG and net-zero principles integrated into business strategy only makes a company more agile and better prepared to deal with risks and uncertainties.The Consultation Paper also mentions the International Sustainability Standards Board (the “ISSB”) which is a standard-setting body established in 2021–2022 under the International Financial Reporting Standards (the “IFRS”) Foundation, whose mandate is the creation and development of sustainability-related financial reporting standards to meet investors’ needs for sustainability reporting, published the exposure drafts of the ISSBClimate Standard and ISSBGeneral Standard in March 2022 to seek market feedback on the proposed global baseline of sustainability-related disclosure standards. The last ISSB deliberation meeting was held in April 2023, and the ISSB has been working towards issuing the final standards by the end of the second quarter of 2023.氣候變化應對本集團一直明白氣候變化的緊迫性,並致力於應對此挑戰。

    同時,本集團意識到透明地披露其營運中管理氣候相關事宜的方法是十分重要的。

    聯交所於二零二三年四月十四日已公佈一份就關於優化環境,社會及管治框架下的氣候相關資訊披露之諮詢文件(「諮詢文件」)。

    香港政府定下了在二零二五年前實現碳中和的目標,並進一步推出氣候行動計劃,當中概述若干減碳相關舉措,推動平穩過渡至能應對氣候變化的低碳經濟模式。

    就金融業而言,督導小組已宣佈於二零二五年或之前實施符合氣候相關財務披露工作組(「TCFD」)的強制氣候相關信息披露的目標。

    香港的綠色及可持續債券以及可持續發展掛鈎貸款在二零二三年的發行量是二零二二年的四倍。

    本公司明白到愈來愈多投資者參與綠色投資,因此提升了對公司披露優質可持續及氣候相關信息的需求。

    另一方面,可持續發展與業務抵禦力息息相關。

    在業務策略中加入環境、社會及管治和淨零排放原則,有助公司更靈活及作好準備應對風險及不確定因素。

    諮詢文件也提及基於投資者對公司就氣候及其他環境、社會及管治事宜作出優質、透明、一致及可比匯報有愈來愈高的需求,國際可持續準則理事會為二零二一至二零二二年在國際財務報告準則(「IFRS」)基金會下成立的一個準則制定機構,其任務是建立和發展與可持續性有關的財務報告準則,以滿足投資者對可持續性報告的需求(「ISSB」)於二零二二年三月刊發ISSB氣候準則及ISSB一般準則的徵求意見稿,就建議的全球可持續相關信息披露準則的基準徵詢市場意見。

    ISSB最近一次進行審議的會議在二零二三年四月舉行,ISSB亦致力籌備於二零二三年第二季結束前公布最終準則。

    19ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023During the financial year, following the recommendations of the TCFD, the Group disclosed its plans and achievements in addressing climate risks in four major areas, namely “Governance”, “Strategy”, “Risk Management” and “Indicators and Targets”. We further completed climate change scenario analysis and conducted entity level climate risk assessments to evaluate the impact of climate risks on the Group’s businesses, to formulate appropriate plans to mitigate the impacts of climate risks.GovernanceThe Group has incorporated the governance of climate-related risks and opportunities into all dimensions of the Group, including the Board, management, and various departments. As the highest of the Group’s governance structure, the Board is responsible for coordinating sustainable development tasks and has the highest decision-making power for related work. The Board also makes decisions, deployments, and guides on material stainability issues, including climate risk-related issues and strategies. The management meets at least four times a year on a regular basis and reports to the Board on the discussion of climate-related risks and opportunities identified. The management is formalizing the Climate Change Policy as a guidance for its climate change responses subject to review and approval by the Board. In addition, to strengthen the Board members’ awareness of climate-related issues, the Board has received training on the Task Force on Climate-related Financial Disclosures during the fiscal year to strengthen their understanding of the roles and responsibilities in addressing climate-related work.Senior management is primarily responsible for strengthening climate-related risk management under the leadership of the Board and conducting internal risk assessments to identify the impacts of risks on the businesses. In addition, we established a working team for monitoring the materiality of climate-related issues and developing strategies to mitigate losses from climate-related risks to ensure that the Group reports climate change-related targets and performance in an accurate and transparent manner. In addition, the Board members assist the management in coordinating, implementing, and supervising the Group’s sustainability-related work, so that the sustainability activities can be effectively coordinated and implemented.本年度,中國燃氣遵照TCFD的建議,在「管治」、「策略」、「風險管理」及「指針和目標」四大方面披露我們應對氣候風險工作的計劃與成果。

    年內,我們進一步完成氣候變化情景分析,從城市組別中選出重要的項目公司進行更深入的氣候實體風險評估,以識別氣候風險對集團業務的影響,從而制定合適的計劃緩解氣候風險帶來的影響。

    管治本集團已將氣候相關風險及機遇的管治納入集團內各層面,包括董事會、管理層及各工作部門。

    董事會作為本集團治理結構的最高組織,負責統籌可持續發展工作以及擁有相關工作的最高決策權。

    董事會亦會對可持續發展的重大事宜,包括氣候風險相關議題和策略進行決策、部署和指導。

    管理層每年最少定期舉行四次會議並向董事會報告氣候相關風險的討論內容及所識別的機遇。

    管理層正制定《氣候變化政策》以指導集團層面的氣候變化應對工作,並由董事會審閱及批准。

    此外,為加強董事會成員對氣候相關議題的認識,董事會本年度已接受有關氣候相關財務披露工作小組的培訓,以加強其對氣候變化相關工作的角色與職責的理解。

    管理層在董事會的領導下主要負責加強氣候相關的風險管理,並對內部作出風險評估以及識別風險對業務的影響。

    此外,董事會下轄工作小組主要負責監察氣候相關事宜的重要程度及制定策略以降低氣候相關風險所帶來的損失,確保本集團以準確和透明的方式報告氣候變化相關的目標及表現。

    此外,董事會協助工作小組統籌、執行和監督本集團的可持續發展相關工作,使可持續發展工作能有效地互相協調和落實。

    20 China Energy Development Holdings Limited中國能源開發控股有限公司ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023策略本年度,我們進一步評估中國燃氣於不同氣候情景下的氣候相關機遇及風險,目的是確定對集團業務構成重要影響的風險因素。

    在全球升溫1.5℃及4℃的情景下,我們已識別出潛在的實體及轉型風險,包括強風氣旋、河流洪水、極端溫度、氣候暖化等實體風險,以及政策與法律、市場風險和商譽風險等轉型風險。

    所識別出的風險或將造成本集團營運成本上升、營運中斷導致收入減少、員工生產力下降等。

    實體(急性)河流洪水對業務、戰略和財務規劃的影響氣候變化將加劇河流附近地區的水位上漲,令洪水及淹沒災害變得更頻繁,繼而損壞資產及基礎設施,使得維修受損設施的成本增加。

    而洪水導致營運中斷可能導致業務減少,造成收入減少。

    StrategyDuring the financial year, we further evaluated the Group’s climate-related opportunities and risks under different climate scenarios, with the aim of identifying risk factors that have a significant impact on the Group’s businesses. Given the 1.5°C and 4°C warming above pre-industrial, we have identified potential physical and transition risks, including physical risks such as strong winds/typhoons, fluvial floods, extreme temperature, global warming, as well as transition risks such as policy and legal, market and reputation risks. These risks may result in an increase in the Group’s operating costs, and a decrease in revenue due to operational disruptions, decreases in staff productivity, etc.Physical (Acute)Fluvial floodingImpact on business, strategy and financial planningClimate change will exacerbate the rise of water in areas near the river, making flooding and submergence more frequent, which will damage assets and infrastructure and increase the cost of repairing damaged facilities. The interruption of operations caused by floods may lead decreases in business, resulting in decreases in revenue.Period時段Mitigation and Adaptation Measure緩解及適應性措施Risk level風險等級Medium-to-long term中期至長期– Make every effort to prevent flooding in accordance with the existing procedures during flood warning and increase inspection on leakage and drainage of infrastructure.-在洪水預警時全力按既有流程做好防洪工作,加大對基礎設施的滲漏及排水等進行檢查– Explore business interruption insurance to cover all potential and actual losses.-探討業務中斷保險,以承保所有潛在及實際損失Very high非常高21ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023Coastal floodingImpact on business, strategy and financial planningClimate change will exacerbate the rise of water stages in coastal areas, making flooding more frequent, which will damage assets and infrastructure and increase the costs of repairing damaged facilities. The interruption of operations caused by floods may lead to decreases in business, resulting in a decreases in revenue.Period時段Mitigation and Adaptation Measure緩解及適應性措施Risk level風險等級Medium-to-long term中期至長期– Make every effort to prevent flooding in accordance with the existing procedures during flood warning and increase inspection on leakage and drainage of infrastructure.-在洪水預警時全力按應急預案做好防洪工作,加大對基礎設施的滲漏及排水等進行檢查– Explore business interruption insurance to cover all potential and actual losses.-探討業務中斷保險,以承保所有潛在及實際損失Medium中沿海洪災對業務、戰略和財務規劃的影響氣候變化將加劇河流附近地區的水位上漲,令洪水及淹沒災害變得更頻繁,繼而損壞資產及基礎設施,使得維修受損設施的成本增加。

    而洪水導致營運中斷可能導致業務減少,造成收入減少。

    22 China Energy Development Holdings Limited中國能源開發控股有限公司ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023Extreme precipitationImpact on business, strategy and financial planningClimate change will exacerbate the number of days with heavy rainfall during the year and increase the maximum rainfall during the year. As a result, the risk of flooding in infrastructure will also increase, which will damage assets and infrastructure and increase the costs of repairing damaged facilities. Strong rainfall may result in delays in operations, resulting in a decrease in revenues.Period時段Mitigation and Adaptation Measure緩解及適應性措施Risk level風險等級Medium-to-long term中期至長期– Make every effort to prevent flooding in accordance with the existing procedures during flood warning, and increase inspection on leakage and drainage of infrastructure.-在洪水預警時全力按既有流程做好防洪工作,加大對基礎設施的滲漏及排水等進行檢查– Explore business interruption insurance to cover all potential and actual losses.-探討業務中斷保險,以承保所有潛在及實際損失High高極端降水對業務、戰略和財務規劃的影響氣候變化將加劇年內強降雨天的日數、並增加年內最大的降雨量。

    因此基礎設施的淹水風險亦會增加,繼而損壞資產及基礎設施,令維修受損設施的成本增加。

    而強降雨可能會導致營運中斷或延誤,造成收入減少。

    23ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023Strong Wind/TyphoonImpact on business, strategy and financial planningIn the event of strong winds/typhoons, revenue losses will be caused by extensive stagnant water from heavy rain, service interruption (gas supply and transmission) and operation interruption. Strong winds/typhoons will also cause property and infrastructure damage (gas pipelines and gas supply facilities), increase maintenance costs and strengthen equipment costs to cope with extreme weather events.Period時段Mitigation and Adaptation Measure緩解及適應性措施Risk level風險等級Short term短期– Develop strong wind/typhoon response plans-制定強風╱氣旋救援應急預案– Enhance protective measures, carry out regular inspections and reinforce facilities that may pose accidental hazards due to strong wind-強化防護措施,開展定期巡查,加固可能因強風造成事故隱患的設施– Explore business interruption insurance to cover all potential and actual losses-探討業務中斷保險,以承保所有潛在及實際損失Very high非常高強風╱氣旋對業務、戰略和財務規劃的影響遇到強風╱氣旋時,因暴雨引致大範圍積水、導致服務中斷(供氣及運輸),令營運中斷而造成收入損失。

    強風╱氣旋亦會造成財產及基礎設施損壞(燃氣管道及供氣設施),增加維修成本及加固設備的費用,以應付極端天氣事件。

    24 China Energy Development Holdings Limited中國能源開發控股有限公司ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023Landslide and mudslideImpact on business, strategy and financial planningLandslides and mudslides increase the risk of damage to infrastructure (gas pipelines and gas supply facilities) and service interruptions (gas supply and transportation), increase the costs of repairing damaged facilities and reduce revenues.Period時段Mitigation and Adaptation Measure緩解及適應性措施Risk level風險等級Short term短期– Closely monitor of hillside and road conditions during rainy season-於雨季時期密切監察山坡及道路狀況– Regularly inspect and reinforce infrastructure-定期檢查及加固基礎設施Medium中DroughtImpact on business, strategy and financial planningIncreased frequency of drought leads to water scarcity, which may affect the operational efficiency of the business and result in a decrease in revenue.Period時段Mitigation and Adaptation Measure緩解及適應性措施Risk level風險等級Long term長期– Implement water conservation measures to improve water efficiency in operations-落實節約水資源措施,提升營運的用水效益Very low非常低滑坡和泥石流對業務、戰略和財務規劃的影響滑坡和泥石流會增加基礎設施受損壞(燃氣管道及供氣設施)及導致服務中斷(供氣及運輸)的風險,令維修受損設施的成本增加,及造成收入減少。

    旱災對業務、戰略和財務規劃的影響乾旱的頻率增加會導致水資源短缺,可能會影響業務的營運效率,造成收入減少。

    25ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023Physical (Chronic)Sea level riseImpact on business, strategy and financial planningRising sea levels may increase the risk of flooding, sea water erosion and other damages to coastal areas, cause damages to assets and infrastructure and delays in operations, increase the costs of repairing damaged facilities, and result in a decrease in revenue.Period時段Mitigation and Adaptation Measure緩解及適應性措施Risk level風險等級Long term長期– Assess emergency management procedures-評估緊急事故管理程序– Conduct relevant training to enhance employees’ awareness of coping with floods and other disasters-進行相關培訓提升員工對應對洪水等災害的意識Potential risk存在風險Extreme TemperatureImpact on business, strategy and financial planningExtreme HeatProlonged high temperature or extreme hot weather may affect the health of employees. Employees who work outside may suffer from heat stress related diseases (such as heat stroke and heat rash), which may reduce the productivity of employees and increase the number of lost days. At the same time, extremely hot weather may overheat the equipment, accelerate the aging of the equipment and reduce its durability, resulting in potential declines in overall productivity.Extreme ColdContinuous cold weather may lead to permafrost, causing buried pipes to lift, resulting in safety hazards and increased expenditure on cold and freeze-resistant improvements on corporate pipeline networks.實體(慢性)海平面上升對業務、戰略和財務規劃的影響海平面上升可能為沿海地區增加洪災、海水侵蝕及其他損害的風險,導致資產及基礎設施受損壞及營運受延誤的情況,令維修受損設施的成本增加,及造成收入減少。

    極端溫度對業務、戰略和財務規劃的影響極熱長時間持續高溫或極熱天氣對員工健康造成影響,在戶外工作的員工可能會患上暑熱壓力相關的疾病(如中暑及熱痱),降低員工的生產力及增加損失工作日數。

    同時極熱天氣會令設備過熱,加速設備老化及降低了其耐用性,導致整體生產力可能會下降。

    極寒持續低溫天氣可能產生凍土,導致埋地管道抬升,造成安全隱患,增加企業管網抗寒抗凍改造的支出。

    26 China Energy Development Holdings Limited中國能源開發控股有限公司ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023Period時段Mitigation and Adaptation Measure緩解及適應性措施Risk level風險等級Long term長期Extreme Heat極熱– Strengthen employees’ awareness of heat stress related diseases through policies, guidelines and exercises-通過政策、指引及演習加強員工對暑熱壓力相關疾病的意識– Provide more cooling facilities for employees-為員工提供更多降溫設施– Use more heat resistant materials in equipment-於設備使用更多抗熱材料– Implement artificial cooling measures for equipment and facilities-通過人工干預手段對設備設施進行降溫措施Medium中Extreme Cold極寒– Develop emergency response plans for winter operations and establish emergency response teams-制定冬季作業安全應急預案,並設立應急組織– Strengthen pipeline inspections-加強管道巡查– Install insulation equipment such as electric tracing heat, water bath boilers, etc., and purchase materials to ensure stable gas supply such as anti-freeze liquid-設施安裝保溫設備如電伴熱、水浴鍋爐等,購置防凍液等確保供氣穩定的物資27ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023Global warmingImpact on business, strategy and financial planningThe increase in the average temperature leads to more hot days, which affects the health of employees and the durability of equipment, resulting in potential declines in overall productivity.Global warming also leads to increases in the frequency of extreme weather (e.g. strong winds/cyclones, extreme precipitation, etc.) events, resulting in damage to property and infrastructure, increased interruption of operations, and thus decreases in revenue and economic losses.Period時段Mitigation and Adaptation Measure緩解及適應性措施Risk level風險等級Long term長期– Strengthen employees’ awareness of heat stress related diseases through policies, guidelines and exercises-通過政策、指引及演習加強員工對暑熱壓力相關疾病的意識– Provide more cooling facilities for employees-為員工提供更多降溫設施– Use more heat resistant materials in equipment-於設備使用更多抗熱材料Medium中氣候暖化對業務、戰略和財務規劃的影響平均溫度上升導致炎熱日子增加,對員工健康及設備的耐用性造成影響,導致整體生產力可能會下降。

    氣候暖化亦導致極端天氣(例如:強風╱氣旋,極端降水等)的頻率增加,導致財產及基礎設施損壞,營運中斷的情況上升,造成收入減少及經濟損失。

    28 China Energy Development Holdings Limited中國能源開發控股有限公司ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023Transition RiskPolicy and legal riskImpact on business, strategy and financial planningChina will limit the use of fossil fuels in its businesses. It is necessary to further adjust the production energy mix, develop renewable energy, and fulfil local government requirements to set more aggressive carbon intensity targets, while tightening carbon market quotas or imposing carbon tax increases operating costs and risks.The tightening of various laws and regulations will increase the cost of data monitoring and disclosure of the Group and bring compliance risks to it of information disclosure.The Group is required to effectively manage the performance of the business environment and ensure relevant compliance, otherwise it may face litigation risks.Period時段Mitigation and Adaptation Measure緩解及適應性措施Risk level風險等級Medium-to-long term中期至長期– Closely monitor market trends and government policy trends-密切監察市場趨勢及政府的政策走向High高轉型風險政策與法律對業務、戰略和財務規劃的影響國家將限制在業務中使用化石燃料,需要進一步調整生產能源結構,開發可再生能源,並按照當地政府要求實現更高的節能減排目標。

    收緊碳市場配額或徵收碳稅,增加營運成本和戰略風險。

    各項法律法規收緊將增加中國燃氣的數據監測、披露成本,為集團帶來相關信息披露的合規風險。

    集團需有效管理業務環境表現並確保相關合規,否則有可能面臨訴訟風險。

    29ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023Market riskImpact on business, strategy and financial planningAs the Central Government set the “Dual Carbon” objective, promoted and optimized emission reduction laws and regulations, with substantial supports for the use of renewable energy, the market and customers are increasingly preferring green economy and electrification products.Period時段Mitigation and Adaptation Measure緩解及適應性措施Risk level風險等級Medium-to-long term中期至長期– Implement energy saving measures-實施節能措施– Prioritize the possibility of using renewable energy when developing new projects-在發展新項目時優先考慮使用可再生能源的可能性Medium中Reputation riskImpact on business, strategy and financial planningThe potential damage to a company’s reputation could have a knock-on effect through customer brand perception. As customers’ interest in green products and services increases, maintaining the existing business model hinders the retention of existing customers and the development new customers.Period時段Mitigation and Adaptation Measure緩解及適應性措施Risk level風險等級Medium-to-long term中期至長期– Closely monitor customers’ satisfaction and the Group’s reputation-密切監察客戶的滿意度及集團聲譽中Medium中市場風險對業務、戰略和財務規劃的影響隨著中央政府確立「雙碳」目標,加強和完善有關減排的法規,並且為可再生能源的使用提供大量補助,市場和客戶對綠色經濟和電氣化的產品越見追捧。

    商譽風險對業務、戰略和財務規劃的影響對企業聲譽的潛在損害可能會通過客戶品牌認知產生連鎖反應。

    隨著客戶對綠色產品及服務興趣增加,維持現有的業務模式將會影響留住現有客戶及新客戶的拓展。

    30 China Energy Development Holdings Limited中國能源開發控股有限公司ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023Risk managementTo better understand the climate-related risks faced by the Group’s companies and make corresponding countermeasures against climate risks in advance, we conduct scenario analysis and in-depth climate risk assessments for the project companies in this financial year. The assessment focused on analysing the transition and physical climate risks.Physical climate risks include strong winds and cyclones, fluvial floods, extreme temperature, global warming and extreme precipitation. We have taken reference to the representative concentration pathway (“RCPs”) of the Intergovernmental Panel on Climate Change (“IPCC”), adopted the appropriate scenario assumptions of RCP2.6 and RCP8.5, i.e. the scenarios of warming of below 1.5°C and 4°C above preindustrial level, and considered the short (0–5 years), medium (5–10 years), and long (over 10 years) term impact of climate risk, and conducted a rigorous analysis of its severity, likelihood and vulnerability. After assessing the risk information, we assessed the relevant financial impact and implemented corresponding mitigation plans to follow the HKEX’s Guidance on Climate Disclosures . Please refer to Section 6.1.4 for Hong Kong office company, Section 7.1.4 for Karamay Project company and Section 8.1.4 for Kashi Project company.The Group will continue to analyze the impact of climate risks in depth and assess the resulting financial impact from multiple perspectives. Looking ahead, we will gradually expand the scope of climate risk assessment, and conduct more frequent risk assessments on project companies and business locations to ensure that the Group is capable of coping with the challenges brought by climate change.風險管理為更加深入了解本集團所面臨的氣候相關風險,提前為氣候風險制定相應的策略及舉措,我們進行情境分析及深入的氣候風險評估。

    該次評估重點分析轉型及實體氣候風險。

    實體氣候風險包括強風及氣旋、河流洪水、極端溫度、氣候暖化及極端降水。

    我們參考了政府間氣候變化專門委員會(「IPCC」)的代表性濃度路徑(「RCPs」),採取了情境假設當中的RCP 2.6及RCP8.5,即升溫1.5℃以下及4℃情境,並考慮氣候風險的短期(0–5年)、中期(5–10年)、長期(10年以上)影響,對嚴重性、可能性和脆弱性進行分析。

    在完成風險評估後,進一步開展相關的財務影響分析,參照聯交所《氣候信息披露指引》,研究制定了對應的緩解方案。

    請參閱第6.1.4節香港辦公室公司部分,第7.1.4節喀拉瑪伊項目公司部分以及第8.1.4節喀什項目公司部分。

    本集團將會繼續深入分析氣候風險的影響及以多角度評估其導致的財務影響。

    展望未來,我們會逐漸擴大氣候風險評估的範圍,對各項目公司及業務所在地更頻繁的進行風險評估,確保本集團具備能力應對氣候變化所帶來的挑戰。

    31ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023Indicators and TargetsTo actively respond to the severe challenge of climate change, the Group published the “China Gas Carbon Neutrality Action Report” in 2022 as one of its responses focusing on GHG emission reduction. The report covers seven major actions of green energy, energy conservation and innovation, low-carbon logistics, smart operation, methane emission control, net zero path and green ecosystem, and three major commitments:– Reducing carbon emission intensity by 50% by 2030 compared with the 2021 level– Achieving carbon peak by 2030– Achieving carbon neutrality in its own operation by 2050We regularly review the Group’s carbon emissions to monitor the progress and explore different carbon reduction opportunities, exploring and formulating carbon reduction initiatives towards carbon neutrality.Our Company will follow up the new sustainability-related disclosure standards from the ISSB and new requirements on Climate Change from the Stock Exchange. Please refer to relevant sections for climate change in this ESGReport.Management approachThe Board of the Company has responsibility for overall risk oversight. Apart from that, our Company considers to formalise an advisory panel with certain professionals of its management measures that can help the Group to become resilient to climate change.In strengthening its attention of climate policy trends and information, the Group is dedicated to learning from its surrounding enterprises such as China National Petroleum Corporation (“CNPC”) who is our close business partner and peers and implementing its own-resource finance responses.指標及目標為積極應對氣候變化這嚴峻挑戰,本集團積極制定應對策略,以減少溫室氣體排放為切入點,在二零二二年制定並發佈了《中國燃氣碳中和行動報告》,明確了本集團在綠色能源、節能創新、低碳物流、智慧運營、甲烷控排、淨零路徑及綠色生態圈的七大方向的減碳行動,並提出三大承諾:-二零三零年碳排放強度較二零二一年降低50%-二零三零年實現碳達峰-二零五零年實現自身運營碳中和我們定期審查集團的碳排放量以監測進展情況,並研究發掘潛在的減碳機遇,研究制定科學減碳路徑,確保本集團逐步邁向碳中和的目標。

    本公司將密切關注ISSB的任何新的可持續發展相關披露標準及╱或聯交所的任何新的氣候變化要求(如有)的進展。

    請參閱環境、社會及管治報告有關氣候變化章節。

    管理方法本公司董事會負責全面的風險監督。

    此外,本公司亦會考慮成立由若干相關專業人士組成的顧問小組,以確保其任何管理措施的優化都能幫助本集團提高對氣候變化的適應能力。

    在加強對氣候政策趨勢和資訊的關注時,本集團致力於向其周邊企業例如我們的密切商業夥伴-中國石油天然氣集團有限公司(「中國石油集團」)和同行學習,並實施其自身的資源融資應對措施。

    32 China Energy Development Holdings Limited中國能源開發控股有限公司ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023轉型風險-新的環境法規和更嚴格的排放要求有機會出台;-新興技術的發展可能會因為意想不到的性能問題而增加營運成本;及-市場對清潔能源方面的不確定訊號可能會對本集團融資產生負面影響。

    潛在影響為應對更嚴格監管帶來的連鎖反應,營運成本預計將會上升。

    投資的新技術存在經濟或技術上不可行或無法按預期工作的風險,這些領域的支出可能無法獲得預期的財務回報。

    由於全球天然氣供應不穩定,市場有可能通過加大對可再生能源的投資來消除對天然氣的依賴。

    如果市場發展遇到重大障礙,本集團將面臨與天然氣業務相關的風險。

    機遇在未來的年代,能源系統預計將發生巨大變化,以滿足當地、國家和全球的氣候目標。

    發電等行業的脫碳意味著對天然氣在內的潔淨燃料有更高需求。

    由於本集團認為潛在影響不重大或無需即時關注,本集團現正逐漸就已識別的潛在影響制定管理措施,以確保妥善處理上述的潛在影響。

    未來,為更好地確定集團的風險,並測試其氣候應變戰略,本集團計劃根據集團的準備情況及董事會對就必要性的考慮,按照TCFD的建議進行情景分析。

    Transition Risk– New environmental regulations and more aggressive emission requirements may come into place;– Development of the emerging technologies may increase the operating cost due to unexpected performance; and– Uncertain market signals towards clean energy may negatively impact the Group’s access to capital.Potential ImpactOperating cost is expected to rise in response to the rippled effect brought by more straightened regulations.While the new technologies invested has the risks of not being economically or technically feasible or do not work as expected, the expenses in these areas may not receive financial return as expected.With unstable global natural gas supply, there are chances that the market may eliminate the reliance on natural gas by investing more on renewable electricity. The Group will be exposed to risks related its natural gas business if there are significant hurdles in the market development.OpportunityOver the new few decades, energy systems are expected to change dramatically to meet local, national and global climate goals. Decarbonisation of sectors such as power generation means higher demand of clean fuels including natural gas.Since the Group considered the potential impacts not significant or requiring immediate concern, the Group is now taking time to develop management measures regarding the potential impacts identified so as to ensure that the impacts can be properly addressed.In the future, scenario analysis is planned to be undertaken as suggested by the Recommendations of the TCFD based on the Group’s readiness and the Board’s consideration of necessity in order to better determine the Group’s risks exposure and test its climate resilience strategies.33ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023Potential ImpactIncreased stakeholder environmental concerns and shifts in market preferences as guided by the “coal-to-gas” project of the government may boost the Group’s business growth with natural gas pipeline installation as its major business.Strategies for 2024 and BeyondAs the Group invests in natural gas exploration with its facilities development, the Group highly prioritise in the Group’s operation and focus on the following areas:– Continue with the existing stable operational model;– Allocate resources to upgrade the exploration facilities and maximise production capacity with advanced technology; and– Pursue advancement in environmental management, occupational health and safety management and corporate governance, on the basis of meeting profit targets.Over the past few years, the Group has been aligning with the PRC’s direction to develop sustainability. The PRC’s plan on focusing on environmental management and cleaner energy has provided a solid guide and foundation for the Group to keep raising addressing sustainability issues in relation to its operations. It has ever been inspired and motivated the Group to set ambitious goals and take steps in undertaking its contribution to society and environment.The key strategies of the Group in the upcoming years are as follows:(1) On Environmental side, the Group will explore more energy efficiency improvement opportunities, reduce business travelling and replace the electric traffic equipments to petrol or diesel driven traffic equipments to reduce the emission. The Group will formulate the Climate Change Response policies and establish a management team focus on the execution of the climate change response measures to make good preparation. The Group will also increase steam recovery and water reuse rate and adopt waste heat recovery in more operations to recover the resources;潛在影響持份者對環境的關注增加,以及在政府「煤改氣」項目引導下市場偏好的轉變,可能會推動本集團以天然氣管道安裝為主營業務的業務增長。

    二零二四年及未來之策略由於本集團以其設施開發投資於天然氣勘探,本集團高度重視本集團營運,並專注以下領域:-繼續現有穩定的營運模式;-分配資源以升級勘探設施並利用先進技術擴大產能;及-在實現溢利目標的基礎上,推進環境管理、職業健康安全管理及企業治理。

    過去數年來,本集團一直配合中國發展可持續發展的方向。

    中國以環境管理及更清潔能源作為重點的規劃為本集團持續提升與其營運相關的可持續發展事宜提供堅實指引及基礎,且更啟迪及推動本集團制定宏大目標,並採取舉措為社會及環境作出貢獻。

    本集團於未來數年的主要策略如下:(1)環保方面,本集團將探索更多能效提升機會,減少商務差旅,並以電動交通設備取代汽油或柴油驅動交通設備,以減少排放。

    本集團將建立氣候變化應對政策措施及為作出更好準備以成立管理隊伍專責氣候變對執行。

    本集團亦將提高蒸汽回收率及水再利用率,並在更多業務中採用餘熱回收,以回收資源;34 China Energy Development Holdings Limited中國能源開發控股有限公司ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023(2)社會方面,本集團將識別潛在職業安全風險,並提供在職培訓。

    本集團亦將利用智能控制行政管理系統,以減少冗餘工作及簡化管理流程,並提供職業發展培訓及改善管理。

    本集團希冀該等措施為僱員帶來歸屬感及工作滿足感;及(3)管治方面,本集團將於各項合約中納入更全面反貪污條款及供應鏈管理。

    本集團亦將成立環境、社會及管治人才小組,以制定、執行及完善明確且一致的政策。

    本公司預期,達致該等策略將令其營運對環境、社會及僱員健康可能帶來的任何不利或意外影響減至最低,從而確保為其股東帶來穩健及長期回報。

    6.中國能源開發控股有限公司6.1環境中能開發的主要業務為投資控股。

    中能開發的排放物主要來自其位於香港的辦公室及私家車。

    由於在香港工作的僱員數量有限,辦公室的排放量相對較少,其主要排放物來自空調及辦公室用電。

    於匯報期內中能開發已遵守對本集團有重大影響的有關廢氣及溫室氣體排放、向水及土地的排污、有害及無害廢棄物的產生等的相關法例及法規。

    (2) On Social s ide, the Group wil l identify potential occupational safety risks and provide on-the-job training. The Group will also utilise intelligent control administrative systems to reduce redundant work and streamline management process and provide training for career development and improve management. The Group hopes these will bring our employees sense of belonging and work satisfaction; and(3) On Governance side, the Group will include more comprehensive anti-corruption terms and supply chain management in various contracts. The Group will also establish the ESG talents group to set up, execute and improve clear and consistent policies.The Company expects achievement of such strategies will minimise any unfavourable or unexpected impacts that might be brought about by its operations to the environment, society and well-being of its employees, to ensure healthy and long- term returns to its shareholders.6. China Energy Development Holdings Limited6.1 EnvironmentalThe principal activity of CEDHL is investment holding.The major sources of emissions of CEDHL were from its office and private cars in Hong Kong.Due to limited number of employees in Hong Kong, the amount of emission was relatively limited. The major sources of emissions were from air conditioning and electricity used in the office.In the Reporting Period, CEDHL has complied with relevant laws and regulations relating to air and greenhouse gas emissions, discharges into water and land, and generation of hazardous and non-hazardous waste, that have a significant impact on the Group.35ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告20236.1.1 Air and Greenhouse Gas EmissionsIn the Reporting Period of CEDHL, the source of direct air and greenhouse gas emissions from gaseous fuel consumption was mainly from private cars.The air emissions of the private cars included nitrogen oxides (NOX), sulphur oxides (SOX) and respiratory suspended particles (RSP), while the greenhouse gas emissions of the private cars included carbon dioxide (CO2), methane (CH4) and nitrous oxide (N2O).Other major direct greenhouse gas emissions were hydrofluorocarbons (HFC) and perfluorocarbons (PFC), which were resulted from the use of air conditioning equipment in the office. The central air conditioning was provided by the property management company, therefore such emission data was not available for collection.Their major indirect greenhouse gas emission was carbon dioxide (CO2) resulted from the generation of electricity which was used in the office.Other minor and indirect greenhouse gas emissions sources were: carbon dioxide (CO2) emissions resulted from disposal of office solid waste at landfills; carbon dioxide (CO2) emissions resulted from the electricity used for processing fresh water and sewage by Water Supplies Department; and carbon dioxide (CO2) emissions resulted from business air travel by employees.6.1.1廢氣及溫室氣體排放中能開發於匯報期內直接透過氣體燃料消耗排放廢氣及溫室氣體的來源主要為私家車。

    私家車的廢氣排放包括氮氧化物(NOX)、硫氧化物(SOX)及懸浮顆粒(RSP),而私家車的溫室氣體排放包括二氧化碳(CO2)、甲烷(CH4)及氧化亞氮(N2O)。

    其他主要直接溫室氣體排放為使用辦公室之空調時釋放的氫氟碳化物(HFC)及全氟化碳(PFC)。

    由於中央空調由物業管理公司提供,所以未能收集有關排放數據。

    其主要間接溫室氣體排放來源為辦公室用電,其電力生產過程中產生的二氧化碳(CO2)。

    其他次要的間接溫室氣體排放來源為:棄置到堆填區的辦公室的固體廢物所產生的二氧化碳(CO2)排放;水務署處理辦公室用水及污水而消耗的電力之二氧化碳(CO2)排放;及僱員乘坐飛機出外公幹時之二氧化碳(CO2)排放。

    36 China Energy Development Holdings Limited中國能源開發控股有限公司ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告20236.1.2 Discharge into Water and Land, and Generation of Hazardous and non- Hazardous WasteIn the Reporting Period for CEDHL, the major source of discharge into water was from use of water in the office and the amount of discharge was relatively limited. The processing of fresh water, sewage and solid waste were handled by the property management company or relevant local government departments, therefore such emission data was not available for collection.Due to their business natures, there was no generation of hazardous waste.The major source of non-hazardous waste was from the solid waste of the office and the amount of discharge was relatively limited.6.1.3 Policies and Use of ResourcesAs enterprises with social responsibility, CEDHL encourages their employees to use their best endeavours to reduce waste and emissions, with a view to contributing to the community and the environment. CEDHL believes in ‘many a little makes a mickle’, despite the fact that the amount of emission is very limited due to their business natures and relatively passive position in reducing waste and emissions. Regarding emission policies, all emissions are handled by relevant government agencies and property management companies in ways that are in accordance with local laws and regulations. In addition, CEDHL considers the efficient use of resources, such as electricity and water, is of equal importance to emission policies. Efficient use of resources not only can reduce waste and emissions from the sources, but also reduce operating expenses, which is mutually beneficial to the Group and the environment.6.1.2向水及土地的排污、有害及無害廢棄物的產生中能開發於匯報期內主要向水的排放為辦公室生活污水,排放量相對較少。

    辦公室食水、污水及固廢均由物業管理公司或相關政府部門處理,所以未能收集有關排放數據。

    因為業務性質關係,並沒有有害廢棄物產生。

    其主要無害廢棄物產生來源為辦公室的固體廢物,排放量相對較少。

    6.1.3政策及資源使用作為具社會責任的企業,中能開發鼓勵僱員盡量減排減廢,為社會和環境付出一分力。

    雖然因業務關係直接排放量相當有限,而於減排減廢方面處於相對被動的位置,但中能開發相信積少能成多。

    就處理排放物政策方面,排放物皆由相關政府部門及物業管理公司根據本地法例和法規處理。

    除此之外,中能開發認為有效使用資源也同樣重要,不但可以從源頭減排減廢,更可以減低營運成本,達至雙贏局面。

    37ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023有關減排減廢和有效使用資源的措施包括:鼓勵僱員公幹時盡量乘搭公共交通工具;鼓勵僱員減少非必要海外公幹,從而減少間接碳排放;更換及購買設備時考慮選擇較節能產品,例如以發光極體燈取代傳統燈泡;無需使用時,將電器用品關掉或調節到休眠狀態,以減低用電量;使用雙面打印,並循環使用紙張及盡可能以電子方法取代用紙;重用辦公室文具用品(例如信封、檔案夾等);離開辦公室前,關掉所有非必要照明、空調及器材;鼓勵僱員回收紙、膠樽和鋁罐;及鼓勵僱員通過環境保護署的回收計劃,回收設備如電腦和通訊產品等。

    中能開發已識別環保風險並採取上述段落所述的預防措施。

    由於中能開發主要於香港作為辦公室形式運作,中能開發預計不存在任何影響本集團財務及經營的重大風險。

    Policies relating to reduction of waste and emissions, and efficient use of resources include: encourage employees to use their best endeavours to take public transport during business trip; encourage employees to reduce unnecessary overseas business trip, thus reducing indirect carbon emissions; consider energy efficient products when procuring and replacing equipment, e.g. replacing incandescent lighting with LED lighting; turn off electrical appliances or switch them to standby mode when they are not in use, thus reducing the amount of electricity used; use duplex printing, recycle papers and use electronic means to reduce paper usage; reuse office stationaries (e.g. envelopes and folders); tu rn of f a l l unnecessary l ight ing , a i r conditioning and electrical appliances before leaving the office; encourage employees to recycle paper, plastic bottle and aluminium can; and encourage employees to recycle equipment such as computers and communication devices through the recycling programme of Environmental Protection Department.CEDHL has identified the risks of environmental protection and taken the preventive measures as described in the above paragraphs. As CEDHL mainly operates as an office in Hong Kong, CEDHL does not forsee any significant risk with its impact to the Group’s financial and operation.38 China Energy Development Holdings Limited中國能源開發控股有限公司ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告20236.1.4 Climate Change ResponseCEDHL mainly maintains Hong Kong office to liaise with the PRC offices and projects for accounting, finance, data analysis, corporate secretarial and other administrative matters of the group. In 2023, Hong Kong suffered from extreme hot weather in August with average temperature over 29.7 degree Celsius and record-breaking rainfall which caused severe flooding and landslides in September.CEDHL has around 9 staff (4 Directors,1 Senior Management and 4 General Staff who are often in the office) in Hong Kong and some of them need to work outdoors for certain business activities. CEDHL has an employees’ manual which follows the guideline from the Labour Department of Hong Kong and complies with the laws and regulations of Employment Ordinance and Occupational Safety and Health Ordinance for reminder to the employees on precaution of safety on the outdoor activities especially in case of bad and even extreme weathers such as typhoon number eight or above, black storm signal, flooding and landslide, etc.CEDHL’s administrative staff used emails and WhatsApp to communicate with our own Hong Kong staff on the safety of outdoor activities in the bad and extreme weathers. CEDHL has subscribed for compensation for employees in case of wound or other claims for outdoor works. For the last 3 years, including the Reporting Period, no staff made any claim or compensation from CEDHL on any accidents in the bad and extreme weathers.6.1.4氣候變化應對中能開發主要在香港設立辦事處,就集團的會計、財務、數據分析、公司秘書及其他行政事務與中國辦事處和項目進行聯系。

    於二零二三年,香港在八月遭遇極端炎熱天氣,平均氣溫超過攝氏29.7度,而九月的降雨量也破了紀錄,導致嚴重水浸及山泥傾瀉。

    中能開發在香港約有9名員工(包括4名董事、1名高級管理人員和4名經常在辦公室工作的一般職員),其中一些員工需要在戶外進行某些業務活動。

    中能開發根據香港勞工處的指引,並遵照香港《僱傭條例》和《職業安全及健康條例》的法律法規,制定了員工手冊,提醒員工在戶外活動時注意安全,尤其是在惡劣甚至極端天氣下,如八號或以上颱風、黑色暴雨信號、水浸、及山泥傾瀉等。

    中能開發的行政人員利用電子郵件和WhatsApp與香港員工就惡劣和極端天氣下戶外活動的安全問題進行了溝通。

    中能開發為戶外工作中受傷或其他索賠的員工購買了保險賠償金。

    過去三年(包括滙報期),並沒有任何員工向中能開發提出任何在惡劣和極端天氣下發生意外的索賠或賠償。

    39ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告20236.2 Social – Employment and Labour PracticesCEDHL believes that employees are essential assets in driving corporate sustainable development and long term success, thus maintaining a good relationship with employees is of utmost importance. By regular communication through different channels, the employees are encouraged to express their opinions on the policies relating to employment and labour practices.In the Reporting Period, CEDHL has complied with relevant laws and regulations relating to employment, that have a significant impact on the Group.6.2.1 Employment6.2.1.1 RemunerationCEDHL has formulated employment policies and gu ide l ines that comply w i th the employment laws of Hong Kong.The initial salaries of the employees are based on prevailing local market rate and subject to adjustment based on experiences, qualifications and job positions. To ensure CEDHL can attract and retain outstanding employees, the employees are provided with year-end double pay and remuneration package review on a regular basis.6.2.1.2 BenefitsCEDHL operates Mandatory Provident Fund Scheme (the “MPF scheme”) under the Hong Kong Mandatory Provident Fund Schemes Ordinance for employees employed under the jurisdiction of the Hong Kong Employment Ordinance. The MPF scheme is a defined contribution retirement plan administered by independent trustees. Under the MPF scheme, the employer and its employees are each required to make contributions to the plan at 5% of the employees’ relevant income, subject to cap of monthly relevant income of HK$30,000. Contributions to the plan vest immediately.6.2社會-僱傭及勞工常規中能開發相信僱員是推動企業可持續發展及長遠成功的重要資產,與僱員保持良好關係極其重要。

    中能開發有不同的渠道定期與僱員溝通,鼓勵僱員就僱傭及勞工常規政策發表意見。

    中能開發於匯報期內已遵守對本集團有重大影響的有關僱傭的相關法律及規例。

    6.2.1僱傭6.2.1.1薪酬中能開發已制定符合香港僱傭法例的僱傭政策及指引。

    僱員的入職薪酬以現行本地行業常規為準,並按經驗、資格及職位調整。

    為確保可吸引及挽留表現優良的員工,中能開發為僱員提供年終雙糧及定期檢討薪酬待遇。

    6.2.1.2福利中能開發根據香港強制性公積金計劃條例為受香港《僱傭條例》管轄之司法權區受聘之僱員設立強制性公積金計劃(「強積金計劃」)。

    強積金計劃是由獨立受託人管理之定額供款退休計劃。

    根據強積金計劃,僱主及僱員各自均須按僱員有關收入之5%向計劃作出供款,而每月有關收入之上限為30,000港元。

    計劃供款即時歸屬。

    40 China Energy Development Holdings Limited中國能源開發控股有限公司ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告20236.2.1.3工作時數中能開發的僱員實行5天工作制,每天工作8小時,每週工作40小時。

    如因業務需要,工作時間可能會有所更改。

    中能開發鼓勵管理層和僱員於工作及生活兩者取得平衡,減少非必要的加班,維持良好的公司文化。

    6.2.1.4假期中能開發為僱員提供的假期包括香港公眾假期、有薪年假、病假、產假及侍產假:香港公眾假期共17天,根據《香港法例》第149章《公眾假期條例》規定,而日期則在政府憲報公布;每年不少於14天的有薪年假;符合香港《僱傭條例》之有薪病假,僱員須出示適當的醫生證明書;符合香港《僱傭條例》之有薪產假,共14周;及符合香港《僱傭條例》之有薪侍產假5天。

    6.2.1.3 Working HoursThe employees of CEDHL implements 5-day work week with 8 hours a day and 40 hours a week.Due to operational requirement, employees may be required to work outside the normal working hours. CEDHL encourages the management and employees to maintain a work-life balance, avoid unnecessary overtime and maintain a good corporate culture.6.2.1.4 HolidaysCEDHL provides holidays and leaves for the employees including public holidays, annual leave, sick leave, maternity leave and paternity leave: public holidays of 17 days per annum, set by Chapter 149 General Holidays Ord inance o f the Laws o f Hong Kong. The dates are published in the Government Gazette; paid annual leave of not less than 14 days per annum; sick leave in accordance with the Hong Kong Employment Ordinance; employees have to provide proper medical certificate; 14 weeks of matern i t y l eave , in accordance wi th the Hong Kong Employment Ordinance; and 5 days of paternity leave, in accordance with the Hong Kong Employment Ordinance.41ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告20236.2.1.5 Recruitment, Dismissal, Equal Opportunity, Diversity and Anti-DiscriminationDuring recruitment, promotion and daily operation, CEDHL adopts policies relating to equal opportunity which aim to eliminate discrimination of gender, nationality, marital status, religious belief and disabil ity in workplace.CEDHL h a s e s t a b l i s h e d a c o m p l e t e complaint mechanism. Employees can file complaints to the administration department i f discr imination or sexual harassment behaviours are discovered. All complaints filed are confidential and CEDHL is responsible for protecting the legitimate rights and interests of the whistle blower.CEDHL adopts the Board Diversity Policy in accordance with the requirement set out in the Corporate Governance Code. The Company recognises that the Board diversity is an essential element contributing to the sustainable development of the Company. In designing the Board’s composition, the Board diversity has been considered from a number of aspects, including but not limited to the skills, knowledge, gender, age, cultural and educational background or professional experience. ABoard Diversity Policy, with the aim of enhancing the quality of the Board’s performance by diversity, was adopted on 27 August 2013 and revised on 31 March 2016.Dismissa l or vo luntary terminat ion of employee’s contract shall be enforced in accordance with the employment laws of Hong Kong.6.2.1.5招聘、解僱、平等機會、多元化及反歧視中能開發招聘、升遷及日常對待僱員時採納平等機會相關政策,致力消除職場上的性別、國籍、婚姻狀況、宗教信仰及殘疾歧視。

    中能開發訂立了完善的投訴機制,如僱員發現公司內部有歧視或性騷擾行為,可向行政部門投訴,所有投訴將保密處理,中能開發有責任保護揭發人的合法權益。

    中能開發根據企業管治守則所載的規定採納董事會成員多元化政策。

    本公司肯定董事會多元化是公司可持續發展的一個關鍵要素。

    本公司在設定董事會成員組合時,會從多個方面考慮董事會成員多元化,包括但不限於技能、知識、性別、年齡、文化及教育背景或專業經驗。

    董事會成員多元化政策於二零一三年八月二十七日經採納並於二零一六年三月三十一日經修訂,旨在藉此提升董事會表現質素。

    解僱或僱員自願離職時根據香港僱傭法例執行。

    42 China Energy Development Holdings Limited中國能源開發控股有限公司ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告20236.2.2健康與安全中能開發致力為所有僱員提供安全的工作環境,保障他們避免職業性危害。

    於匯報期內中能開發已為僱員提供符合香港法例的勞工保險。

    中能開發已實行無煙辦公室措施,嚴禁僱員於辦公室、升降機大堂及洗手間等室內範圍吸煙,僱員亦需確保訪客遵守相同措施。

    如於工作期間受傷或辦公室發生火警,僱員應以常識並參考本公司內部指引處理,並向行政部門匯報。

    急救箱及滅火筒均存放在辦公室當眼位置,以備不時之需。

    僱員健康及安全為中能開發的重中之重,故於冠狀病毒病爆發之際,中能開發對最新情況極為警惕。

    我們的人力資源部及高級管理層密切關注感染病例數,遵循政府指引,並率先為僱員制定預防措施及安排,中能開發一直採取以下做法。

    適當採取停工、居家辦公及其他保持距離措施對辦公室及公共區域進行日常消毒要求僱員及來訪人員提供健康狀況及潛在接觸病毒資料以及14天接觸史6.2.2 Health and SafetyCEDHL is committed to provide employees a safe working environment to protect them from occupational hazards.During the Reporting Period, CEDHL has secured employees’ insurance policies in accordance with the laws of Hong Kong.CEDHL has implemented smoke-free workplace policy, which prohibits employees from smoking inside the office including lift lobby and toilet. Employees should ensure that their guests also adhere to the same policy.If an accident occurs resulting in injury or fire breaks out in the workplace, employees should handle such incident by referring to the companies’ internal guidelines with common sense and report to the administration department. First aid box and fire extinguishers are stored in accessible places in the office for emergency.When the coronavirus disease broke out, CEDHL was highly cautious of the most up-to-date situations as employees’ health and safety was the CEDHL’s priority. Our Human Resources Department and senior management closely monitored the number of infection cases, followed government guidelines, and took lead in setting up preventive measures and arrangements for employees, CEDHL has been adopting the following practices. Adopting work suspension, home officing, and other distancing measures as appropriate Daily disinfection in offices and public areas Requesting for health condition and potential virus-exposure information, and 14 days contact history from employees and visitors43ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023 Raising awareness on virus prevention by frequent communication to the employees Sourcing and providing anti-virus supplies, such as surgical masks and sanitisers Encouraging online communication to reduce personal contact and logged visitor details if meeting at the Company’s premises was inevitable Mon i to r i ng i n fec t i on i n fo rmat ion i n surrounding community Communicating closely with authorities to obtain up-to-date informationCEDHL remained vigilant and released information promptly whenever any cases worthy of concern was identified.In the Reporting Period, CEDHL has complied with relevant laws and regulations relating to health and safety, that have a significant impact on the Group.6.2.3 Development and TrainingCEDHL values employees’ development of skills and knowledges, believing that talent retention can drive innovations and business development, expecting to grow and create values together with the employees.CEDHL had average of around 9 employees which also includes 4 directors during the Reporting Period (2022: 10 employees which included 5 directors). A total of approximately 90 hours of training (2022: 120 hours) was delivered to the employees. The average amount of training that each employee received was approximately 10 hours (2022: 12 hours). The average training hours received per employee was similar compared with the last Reporting Period.通過與僱員的頻繁溝通提高病毒預防意識採購並提供防疫用品,例如外科口罩及消毒劑鼓勵線上交流以減少身體接觸,如須在本公司場所會面,則記錄訪客詳細資料監測周邊社區的感染資訊與當局密切溝通以獲取最新資訊一旦發現任何值得關注的病例時,中能開發會保持警惕並及時發佈資訊。

    中能開發於匯報期內已遵守對本集團有重大影響的有關健康與安全的相關法律及規例。

    6.2.3發展及培訓中能開發重視僱員的知識及技能發展,並相信挽留人材能推動創新及業務發展,故希望僱員和企業能一起成長,共同增值。

    於匯報期內,中能開發平均擁有約9名僱員,其中包括4名董事(二零二二年︰10名僱員包括5名董事)。

    我們為僱員提供合共約90小時(二零二二年︰120小時)的培訓。

    每名僱員接受的平均培訓時數約為10小時(二零二二年︰12小時)。

    每名僱員接受的平均培訓時數與上一匯報期相若。

    44 China Energy Development Holdings Limited中國能源開發控股有限公司ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023對於董事會成員及香港總辦事處的主要管理人員,彼等於二零一九年新型冠狀病毒疫情期間主要通過線上模式學習有關管理本集團、評估及應對業務潛在風險以及了解彼等職責、責任及權利的課程,包括涵蓋以下領域的專題。

    環境、社會及管治反貪污上市規則更新及修訂企業管治指引更新及修訂國際及香港財務報告準則及指引更新執行董事及獨立非執行董事的責任、權利及義務等中能開發亦鼓勵員工參加外部座談會及演講,以緊貼法律、合規、財務會計及申報和市場行業慣例等範疇的變更及最新資訊。

    中能開發相信,透過該等類型的培訓可改善本集團的效益及生產力,降低本集團整體的風險及不確定性。

    中能開發鼓勵董事及高級管理層參與持續專業發展培訓,以發展及更新彼等的知識及技能,包括座談會及工作坊、有關監管規定、發展及企業管治常規的最新資訊。

    For members of the Board and key management staff members of the Hong Kong head office, they took classes mainly by online mode during the break-out of COVID-19 on managing the Group, assessing and combatting the underlying risks of the business, and understanding their duties, responsibilities and rights including topics cover the following areas. ESG Anti-corruption Update and revision of Listing Rules Update and revision of Corporate Governance Guideline Update of international and Hong Kong financial reporting standards and guidelines Responsibilities, rights and obligations of Executive Directors and Independent Non- Executive Directors, etc.CEDHL also encourages their staff to participate in external seminars and lectures to keep abreast of changes and updates on areas of legal, compliance, financial accounting and reporting, and market industry practices. Through these types of training, CEDHL believes that the Group can increase its efficiency and productivity while overall reduction of risk and uncertainties of the Group can be reduced.CEDHL encourages continuous professional development training for the directors and senior management to develop and refresh their knowledge and skills which includes seminars and workshops, updates on regulatory requirements and development and corporate governance practices.45ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023In the Reporting Period, all directors of the Company have participated their own professional training by attending seminar/programme/reading relevant materials in relation to the business on directors’ duties, rights and responsibilities, in accordance with the Corporate Governance Code. The company secretary of the Company undertook over 15 hours of professional training to update his skills and knowledge.On the subject of employees’ career prospects, if vacancies or new positions are available, CEDHL shall consider internal promotion or transfer, thus encouraging upward mobility of employees.6.2.4 Labour StandardsCEDHL strictly complies with the policies and guidelines in the employment laws of Hong Kong, including elimination of child and forced labour. All professional service providers are required to ensure no child nor forced labour are employed. During the recruitment process, the administration department requires candidate to provide identif ication document to check if the age of candidate complies with the laws.In the Reporting Period, CEDHL has complied with relevant laws and regulations relating to labour standards, that have a significant impact on the Group.6.3 Social – Operating Practices6.3.1 Supply Chain ManagementCEDHL continues to monitor closely on their daily operation and encourages professional service providers to join force in promoting performance of sustainable development. The professional service providers are bound by contracts and the laws and regulations of Hong Kong, ensuring their compliance with laws and regulations relating to environmental and social policies. For instance, they are forbidden to employ any under-age labour or any labour without proper Hong Kong identity documentation.於匯報期內,根據企業管治守則,所有本公司董事已藉出席研討會╱課程╱閱讀有關董事的業務職責、權利及義務相關資料,參與其自身的專業訓練。

    而本公司之公司秘書亦已進行超過15小時的專業培訓,以提升其技術及知識。

    就僱員的職業前境方面,中能開發內部若有空缺或新增職位時,可由內部晉升或崗位調整,鼓勵僱員向上流動。

    6.2.4勞工準則中能開發嚴格遵守香港僱傭法例的僱傭政策及指引,包括杜絕強迫勞動和使用童工等,並要求所有專業服務供應商保證不會僱用未成年勞工或強制勞工。

    於招聘時行政部門會要求應聘者提供身份證明文件,並檢查應聘者年齡是否符合法律規定。

    中能開發於匯報期內已遵守對本集團有重大影響的有關勞工準則的相關法律及規例。

    6.3社會-營運慣例6.3.1供應鏈管理中能開發持續嚴密監控日常運作,並鼓勵專業服務供應商攜手提升可持續發展績效。

    專業服務供應商受合約、香港法律及規例約束,確保其於環境及社會政策方面合法合規,例如不可僱用任何未成年勞工或任何無適當香港身份證明的勞工。

    46 China Energy Development Holdings Limited中國能源開發控股有限公司ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告20236.3.2產品責任中能開發就軟件安全、網絡安全及私隱事宜方面均制定了相關管理規定,確保機密資料得到保護和保障。

    僱員需嚴格遵守相關管理規定,其重點包括:所有電腦必須安裝正版軟件,嚴禁僱員私自安裝任何盜版軟件;所有電腦必須安裝防毒軟件;定期及時更新作業系統及防毒軟件,修補保安漏洞;定期備份僱員電腦及伺服器數據,防範因硬件或軟件問題有可能產生的數據損失;若發現電腦或伺服器有異常現象時須及時通報行政部門,並將該電腦或伺服器跟據相關規則進行隔離和檢查,確保將潛在風險減到最低。

    為保障中能開發及其持份者的私隱和利益,僱員需嚴格遵守資料管理守則相關之規定,其重點包括:不得洩露公司版權、知識產權或機密資料予外界人士或與此等資料無關的員工;6.3.2 Product ResponsibilityCEDHL has formulated regulations relating to software security, network security and privacy, to ensure confidential information are protected and secured.Employees must strictly comply with anti-virus protection regulations, the highlights are: all computers must be installed with licensed software; Employees are strictly prohibited from installing any pirated software; anti-virus software must be installed on all computers; update the operating system and anti-virus software on a prompt and regular basis, thus fixing security vulnerabilities; backup employees’ computers and servers on a regular basis, hence protecting possible data loss caused by hardware or software failures; and when computers or servers showing signs of anomaly, promptly notify the administration department, and conduct quarantine and inspection based on relevant protocols, so as to minimise potential risks.To protect confidential information, privacy and interests of CEDHL and its stakeholders, employees must strictly comply with regulations relating to information handling, the highlights are: disclosure of the companies’ information relating to copyrights, intellectual property rights and other confidential information, to unrelated third parties or employees, is prohibited;47ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023 employees will have to keep such information confidential after resignation; To avoid potential leak of information, meeting with clients and visitors should be carried out in conference room, instead of in working area of the office; proper networking and server permissions are configured to avoid employee accessing information unrelated to his work; and handle personal information in accordance with Personal Data (Privacy) Ordinance.In the Reporting Period, CEDHL has complied with relevant laws and regulations relating to product responsibility, that have a significant impact on the Group.6.3.3 Anti-corruptionCEDHL considers ethical conduct is of utmost importance in corporate sustainable development and long-term success. Employees must comply with relevant laws and regulations in Hong Kong, prohibiting individual and commercial corruption, bribery, extortion, fraud and money laundering.CEDHL has taken with reference to the Corruption Prevention Guide for Listed Companies issued by the Corruption Prevention Department of the Independent Commission Against Corruption to conduct the related training materials and formulate guidelines.僱員離職後仍需對有關資料保密;盡量避免在辦公區域內接待客戶或訪者,應安排在會議室洽談,以防止資料有機會外洩;適當設置網絡及伺服器權限,防止僱員接觸與其工作無關的資料;及處理個人資料時需遵守《個人資料(私隱)條例》。

    中能開發於匯報期內已遵守對本集團有重大影響的有關產品責任的相關法律及規例。

    6.3.3反貪污中能開發認為道德行為對企業可持續性發展及業務長遠成功極為重要,僱員需嚴格遵守香港的相關法律及規例,禁止個人及商業貪污、賄賂、勒索、欺詐及洗黑錢行為。

    中能開發已參考廉政公署防止貪污部發佈的《上市公司防貪指引》制定相關培訓資料及制定指引。

    48 China Energy Development Holdings Limited中國能源開發控股有限公司ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023於匯報期內,中能開發已向董事會成員及主要管理人員提供線上及線下培訓材料,以確保中能開發董事及管理層具備充足及最新知識和技能來處理本公司反貪污相關事宜題。

    中能開發已制定關於反貪污的指引,例如:未經中能開發同意,僱員不得收取或派發任何禮物及╱或任何形式的好處;盡量避免於業務上有利益衝突,如有利益衝突需預先申報;及如發現任何貪污、賄賂、勒索、欺詐及洗黑錢事件,僱員必須向行政部門申報,所有投訴將保密處理,中能開發有責任保護揭發人的合法權益。

    如發生任何貪污、賄賂、勒索、欺詐及洗黑錢事件,中能開發會深入調查並採取必要的法律行動,以保障中能開發及其持份者權益。

    中能開發於匯報期內已遵守對本集團有重大影響的有關反貪污的相關法律及規例。

    公司註冊處放債人註冊辦事處為持牌放債人舉辦的打擊洗錢講座CEDHL has provided online and offline training materials to the members of the Board and the key management during the Reporting Period to ensure the directors and management of CEDHL have sufficient and update knowledge and skill to handle the Company’s issues relating to anti-corruption.CEDHL has formulated guidelines relating to anti- corruption, for instances: without consent of CEDHL, employees must not offer nor accept any gifts and/or any kind of benefits; employees endeavours to avoid conflict of interests and they should report such conflict in advance if any; and employees discovering any corruption, bribery, blackmail, fraud and money laundering incidents must report to the administration depar tment . A l l compla in t s f i l ed a re confidential and CEDHL is responsible for protecting the legitimate rights and interests of the whistle blower.In the event of corruption, bribery, extortion, fraud and money laundering, CEDHL will investigate in depth and take necessary legal actions to protect the rights and interests of the CEDHL and its stakeholders.During the Reporting Period, CEDHL has complied with relevant laws and regulations relating to anti- corruption, that have a significant impact on the Group.49ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告20236.4 Social – Community6.4.1 Community InvestmentCEDHL is committed to participate in community events from time to time, and to the improvement of community well-being and social services. CEDHL supports and encourages staff to actively participate in a wide range of charitable events outside working hours, to raise awareness and concern for the community, and to inspire more people to take part in serving the community. Due to their business natures, CEDHL does not have any specific policies in relation to community engagement and donation in the Reporting Period. In the coming year, the management shall review policies relating to community investment and explore the feasibility of increasing community investment activities.CEDHL has identified the risks of any management practices on social side and taken preventive measures as described above. CEDHL does not forsee any significant risk of non-compliance with any negative impact to the Group’s financial and operation.7. Karamay Weirun Gas Company Limited7.1 EnvironmentalKWGCL is principally engaged in pipeline transportation and distribution of natural gas. Due to the fact that KWGCL distributes its natural gas entirely through third-party pipelines, its operation has limited impact on the environment. In order to protect the environment and natural resources, prevent accidents and mitigate losses caused by accidents, the management of KWGCL has formulated the “Emergency Plan for the Operation of Hazardous Chemicals for KWGCL” (the “Emergency Plan”), in accordance with local laws and regulations.The scope of the Emergency Plan includes but not limited to: classification, identification and evaluation of risks of accidents;6.4社會-社區6.4.1社區投資中能開發致力參與不時舉辦的社區活動,以改善社區福祉及社會服務。

    中能開發支持及鼓勵員工於工餘時間積極參與各類慈善活動,以提升社區意識及對社區的關注,並激發更多力量參與社區服務。

    基於業務性質,中能開發於匯報期內沒有關於社區參與及捐獻的特定政策。

    管理層將於來年檢視社區投資有關政策,探討增加社區投資活動之可行性。

    中能開發已識別任何社會方面的管理實踐風險,並採取上述預防措施。

    中能開發預計不存在任何對本集團財務及經營產生負面影響的重大違規風險。

    7.克拉瑪依偉潤燃氣有限公司7.1環境偉潤燃氣的主要業務為管輸運送及分銷天然氣。

    偉潤燃氣完全依托第三方管網輸送天然氣,故此日常營運對環境影響有限。

    為了保障自然環境、資源及預防並減少突發事故所造成的損失,偉潤燃氣的管理層根據當地法律及規則已制定《克拉瑪依偉潤燃氣有限公司經營危險化學品事故應急預案》(下稱「《應急預案》」)。

    《應急預案》的內容包括但不限於:對風險事故分類、識別及評估;50 China Energy Development Holdings Limited中國能源開發控股有限公司ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023應急組織的體系及職責;預防及預警,包括對危險源的監控及信息報告機制;應急處理的程序及措施;通訊與信息保障及應急物資裝備保障;及培訓、演練、維護及更新。

    除此之外,為了讓安全生產規範化、為管理層及負責營運及維護的員工提供工作規定,偉潤燃氣已制定多項管理制度及安全制度,包括但不限於:《交換輪班管理制度》、《值班規定》、《管線道巡檢制度》、《設備管理制度》、《危險用品安全管理制度》、《天然氣安全技術說明書》、《安全事故管理辦法》、《安全風險管理制度》、《應急救援管理制度》、《消防安全管理制度》及《隱患危機排查及管理理制度》。

    管理制度及安全制度的重點包括但不限於:員工在接班人員未到前不得擅自離開崗位;員工值班時必須定時檢察裝備是否有泄漏現象;員工必須通過相關專業和操作技能培訓及考試;員工必須熟悉天然氣的一般物理化學特性、技術流程、有關檢測設備的使用和保養及相關安全操作; the system and responsibilities of the emergency organisation; prevention and early warning, including monitoring of sources of hazards and information reporting mechanisms; procedures and measures for handling emergency; protection of communication, information, supplies and equipment for emergency; and training, drills, maintenance and updates.On top of that, in order to standardise production safety and provide work regulations for the management and employees responsible for the operations and maintenance, KWGCL has formulated a number of management systems and safety systems, including but not l imited to: Shift Handover Management System, Duty Regulations, Pipeline Inspection System, Equipment Management System, Dangerous Goods Safety Management System, Natural Gas Safety Data Sheet, Accident Management Measures, Safety Risk Management System, Emergency Rescue Management System, Fire Safety Management System and Hidden Danger Investigation and Governance System.The main emphasis of the managements systems and safety systems includes but not limited to: employees are not allowed to leave the post before the arrival of employees of next shift; employees must check the equipment regularly for leakages when on duty; employees must pass relevant professional and operational skills training and exams; employees must be familiar with the general physical and chemical properties of natural gas, technical process, use and maintenance of testing equipment, and related safety practices;51ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023 critical parts of the pipelines, that may leak when there are construction, passing of heavy vehicles and etc., must be heavily monitored (24 hours on- site monitor is necessary for crucial parts); and keep proper inspection records for verification and inspection.The major sources of emissions of KWGCL were from the office, dormitory, private cars in Xinjiang and business air travel by employees.Due to limited number of employees in Xinjiang, the amount of emission from the office and dormitory were relatively limited. The major sources of emissions were from air conditioning, electricity used, water used and natural gas used for heating.During the Reporting Period, KWGCL has complied with relevant laws and regulations relating to air and greenhouse gas emissions, discharges into water and land, and generation of hazardous and non-hazardous waste, that have a significant impact on the Group.7.1.1 Air and Greenhouse Gas EmissionsDuring the Reporting Period of KWGCL, the source of direct air and greenhouse gas emissions from gaseous fuel consumption was mainly from the private cars.The air emissions of the private cars included nitrogen oxides (NOX), sulphur oxides (SOX) and respiratory suspended particles (RSP), while the greenhouse gas emissions of the private cars included carbon dioxide (CO2), methane (CH4) and nitrous oxide (N2O).Other major direct greenhouse gas emissions were hydrofluorocarbons (HFC) and perfluorocarbons (PFC), which were resulted from the use of air conditioning equipment in the office and dormitory.施工、過重車等可能造成管道漏氣的重點部位、必須重點監測(必要部位要24小時現場監控);及妥善保管各種巡視檢查記錄,以備查驗。

    偉潤燃氣的排放物主要來自其位於新疆的辦公室、宿舍及私家車,以及僱員乘坐飛機出外公幹。

    由於在新疆工作的僱員數量有限,辦公室及宿舍的排放量比較少,其主要排放物來自空調、用電、用水及取暖用天然氣。

    於匯報期內偉潤燃氣已遵守對本集團有重大影響的有關廢氣及溫室氣體排放、向水及土地的排污、有害及無害廢棄物的產生等的相關法例及法規。

    7.1.1廢氣及溫室氣體排放偉潤燃氣於匯報期內直接透過氣體燃料消耗排放廢氣及溫室氣體的來源主要為私家車。

    私家車的廢氣排放包括氮氧化物(NOX)、硫氧化物(SOX)及懸浮顆粒(RSP),而私家車的溫室氣體排放包括二氧化碳(CO2)、甲烷(CH4)及氧化亞氮(N2O)。

    其他主要直接溫室氣體排放為使用辦公室及宿舍之空調時釋放的氫氟碳化物(HFC)及全氟化碳(PFC)。

    52 China Energy Development Holdings Limited中國能源開發控股有限公司ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023其主要間接溫室氣體排放來源為僱員乘坐飛機出外公幹,以及辦公室及宿舍用電過程中產生的二氧化碳(CO2)。

    其他次要的間接溫室氣體排放來源為:棄置辦公室及宿舍的固體廢物所產生的二氧化碳(CO2)排放;處理辦公室及宿舍用水及污水而消耗的電力之二氧化碳(CO2)排放;及取暖用天然氣之二氧化碳(CO2)排放。

    7.1.2向水及土地的排污、有害及無害廢棄物的產生偉潤燃氣於匯報期內主要向水的排放為辦公室及宿舍生活污水,排放量相對較少。

    因為業務性質關係,有害廢棄物的產生很有限。

    其主要無害廢棄物產生來源為辦公室及宿舍的固體廢物,排放量相對較少。

    Its major indirect greenhouse gas emission was carbon dioxide (CO2) resulted from business air travel by employees and the generation of electricity, which was used in the office and dormitory.Other minor and indirect greenhouse gas emissions sources were: carbon dioxide (CO2) emissions resulted from disposal of solid waste at the office and dormitory; carbon dioxide (CO2) emissions resulted from the electricity used for processing fresh water and sewage for the office and dormitory; and carbon dioxide (CO2) emissions resulted from the use of natural gas for heating.7.1.2 Discharge into Water and Land, and Generation of Hazardous and non- Hazardous WasteDuring the Reporting Period for KWGCL, the major source of discharge into water was from use of water in the office and dormitory, and the amount of discharge was relatively limited.Due to its business nature, the generation of hazardous waste was limited.The major source of non-hazardous waste was from the solid waste of the office and dormitory and the amount of discharge was relatively limited.53ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告20237.1.3 Policies and Use of ResourcesAs enterprises with social responsibility, KWGCL encourages their employees to use their best endeavours to reduce waste and emissions, with a view to contributing to the community and the environment. KWGCL believes in ‘many a little makes a mickle’, despite the fact that the amount of emission is very limited due to their business natures and relatively passive position in reducing waste and emissions. Regarding emission policies, all emissions are handled in accordance with local laws and regulations. In addition, KWGCL considers the efficient use of resources, such as electricity and water, is of equal importance to emission policies. Efficient use of resources not only can reduce waste and emissions from the sources, but also reduce operating expenses, which is mutually beneficial to the KWGCL and the environment.Policies relating to reduction of waste and emissions, and efficient use of resources include: encourage employees to use their best endeavours to take public transport during business trip; encourage employees to reduce unnecessary overseas business trip, thus reducing indirect carbon emissions; consider energy efficient products when procuring and replacing equipment, e.g. replacing incandescent lighting with LED lighting; turn off electrical appliances or switch them to standby mode when they are not in use, thus reducing the amount of electricity used; use double side printing, recycle papers and use electronic means to reduce paper usage; reuse office stationaries (e.g. envelopes and folders);7.1.3政策及資源使用作為具社會責任的企業,偉潤燃氣鼓勵僱員盡量減排減廢,為社會和環境付出一分力。

    雖然因業務關係直接排放量相當有限,而於減排減廢方面處於相對被動的位置,但偉潤燃氣相信積少能成多。

    就處理排放物政策方面,排放物皆根據本地法例和法規處理。

    除此之外,偉潤燃氣認為有效使用資源也同樣重要,不但可以從源頭減排減廢,更可以減低營運成本,達至雙贏局面。

    有關減排減廢和有效使用資源的措施包括:鼓勵僱員公幹時盡量乘搭公共運輸工具;鼓勵僱員減少非必要海外公幹,從而減少間接碳排放;更換及購買設備時考慮選擇較節能產品,例如以發光二極體燈取代傳統燈泡;無需使用時,將電器用品關掉或調節到休眠狀態,以減低用電量;使用雙面打印,並循環使用紙張及盡可能以電子方法取代用紙;重用辦公室文具用品(例如信封、檔案夾等);54 China Energy Development Holdings Limited中國能源開發控股有限公司ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023離開辦公室前,關掉所有非必要照明、空調及器材;鼓勵僱員回收紙、膠樽和鋁罐;及鼓勵僱員通過回收計劃,回收設備如電腦和通訊器材等。

    偉潤燃氣已識別環保風險並採取上述預防措施。

    偉潤燃氣預計不存在任何對本集團財務及經營產生任何重大負面影響的重大違規風險。

    7.1.4氣候變化應對偉潤燃氣位於中國新疆克拉瑪依,主要從事天然氣管道運輸及向中國境內客戶銷售。

    該公司約有11名員工(二零二二年:10名員工),主要在辦公室工作,偶爾亦會到戶外工作,例如與外判分包商或材料供應商的技術人員到生產設施及天然氣氣田探訪。

    克拉瑪依每年的天氣變化很大。

    二零二三年,克拉瑪依最冷的月份是一月,平均氣溫在攝氏零下11.2度到攝氏零下18.9度之間。

    克拉瑪依在冬季經歷了零度以下的嚴寒條件。

    七月,克拉瑪依的平均氣溫最高達攝氏33.9度,最低為攝氏22.6度。

    克拉瑪依夏季的特點是酷熱難耐。

    turn of f a l l unnecessary l ight ing , a i r conditioning and electrical appliances before leaving the office; encourage employees to recycle paper, plastic bottle and aluminium can; and encourage employees to recycle equipment such as computers and communication devices through recycling programme.KWGCL has identified the risks of environmental protection and taken the preventive measures as described above. KWGCL does not forsee any significant risk of any non-compliance with any significant negative impact to the Group’s financial and the operation.7.1.4 Climate Change ResponseKWGCL located in Karamay, X in j iang, the PRC mainly carried out natural gas pipeline transportation and sales to the customers in the PRC. There were approximately 11 staff (2022: 10 staff) mainly working in the office and occasionally outdoor such as visits with technical people who were outsourced subcontractors or material suppliers to production facilities and the natural gas field. Karamay’s weather varied greatly in the year. In 2023, the coldest month in Karamay was January with the average temperature range from -11.2 degree Celsius to -18.9 degree Celsius. Karamay experienced frigid cold conditions during winter with subzero temperatures. In July, Karamay experienced peak average temperatures reaching a high of 33.9 degree Celsius and a low of 22.6 degree Celsius. Karamay’s summers are characterized by scorching heat.55ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023KWGCL has formalized the employees’ policy and manual which follows protection of employees’ health and safety a lso concerned with the impact of the bad and extreme weathers and complies with the laws and regulations of the PRC employment laws. KWGCL’s administrative staff also communicated with the staff through emails, WeChat, and formal notices to take precaution of the bad and extreme weathers. For the past three years, including the Reporting Period, KWGCL did not receive any claim or compensation request from the employees.KWGCL’s production facilities were mainly natural gas pipelines and auxiliary equipment. No damage or losses to the facilities for reason of bad and extreme weathers were reported for the past three years including the Reporting Period. KWGCL will focus on any bad and extreme weathers’ impacts and estimate any financial losses that may be caused in the future.7.2 Social – Employment and Labour PracticesKWGCL believes employees are essential assets in driving corporate sustainable development and long term success, thus maintaining a good relationship with employees is of utmost importance. By regular communication through different channels, the employees are encouraged to express their opinions on the policies relating to employment and labour practices.In the Reporting Period, KWGCL has complied with relevant laws and regulations relating to employment and social insurance, that have a significant impact on the Group.7.2.1 Employment7.2.1.1 Remuneration, Benefits, Working Hours and HolidaysKWGCL has formulated employment policies and guidelines that comply with the local Employment Law and Employment Contract Law.偉潤燃氣已正式制定員工政策和手冊,以保護員工的健康和安全,同時關注惡劣和極端天氣的影響,並遵守中華人民共和國勞動法的法律法規。

    偉潤燃氣行政人員還通過電子郵件、微信、正式通告等方式與員工溝通,做好惡劣和極端天氣的防範工作。

    過去三年(包括滙報期),偉潤燃氣並未收到任何來自員工的索賠或賠償要求。

    偉潤燃氣的生產設施主要是天然氣管道和輔助設備。

    過去三年包括滙報期內,並未收到有關由於惡劣和極端天氣致設施損壞或損失的報告。

    偉潤燃氣將重點關注惡劣和極端天氣的影響,並估算未來可能造成的經濟損失。

    7.2社會-僱傭及勞工常規偉潤燃氣相信僱員是推動企業可持續發展及長遠成功的重要資產,與僱員保持良好關係極其重要。

    偉潤燃氣有不同的渠道定期與僱員溝通,鼓勵僱員就僱傭及勞工常規政策發表意見。

    偉潤燃氣於匯報期內已遵守對本集團有重大影響的有關僱傭及社會保險的相關法律及規例。

    7.2.1僱傭7.2.1.1薪酬、福利、工作時數及假期偉潤燃氣已制定符合當地《勞動法》及《勞動合同法》的僱傭政策及指引。

    56 China Energy Development Holdings Limited中國能源開發控股有限公司ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023The initial salaries of the employees are based on prevailing local market rate and subject to adjustment based on experiences, qualifications and job positions. Performance bonus is determined according to the employee’s work performance, labour achievement and actual contribution, and evaluated according to the internal distribution method. To ensure KWGCL can attract and retain outstanding employees, the employee remuneration package shall be reviewed on a regular basis. KWGCL shall reasonably adjust the employee’s salary according to the internal salary growth method, the economic benefits of the company, the salary guideline issued by the local labour administrative department, the labour cost information and other systems. If work is suspended due to insufficient production tasks or other reasons, the employees’ living expenses shall be paid according to the minimum living security of the city. Employee remuneration is paid monthly on a regular basis.KWGCL participates in social insurance in accordance with Social Insurance Law of the People’s Republic of China and pays various social insurance premium on time. The part that should be paid by the employees according to the laws shall be withheld and paid by the employees’ salary, and the social insurance contribution shall be monitored by and presented to the employees yearly. Employees are entitled to leave and vacation in accordance with the laws, including the national statutory holidays, family leave, marriage and bereavement leave, maternity leave and paid annual leave.僱員的入職薪酬以現行當地行業常規為準,並按經驗、資格及職位調整。

    績效工資根據僱員工作業績、勞動成果和實際貢獻按照內部分配辦法考核確定。

    為確保可吸引及挽留表現優良的員工,偉潤燃氣為僱員定期檢討薪酬待遇。

    偉潤燃氣會根據企業經濟效益、本地勞動行政部門制定發佈的工資指導線、人工成本信息等制度,並按照內部工資正常增長辦法合理調整僱員工資。

    如因為生產工作任務不足或其他原因使僱員下崗待工,其生活費按本市最低生活保障執行。

    僱員薪酬定期每月發放一次。

    偉潤燃氣依法《中華人民共和國社會保險法規定》參加社會保險,按時繳納各項社會保險費。

    其中依法應當由僱員繳納的部份,由僱員工資報酬中代扣代繳,並每年向僱員公佈社會保險費繳納情況,接受僱員監督。

    僱員依法享有休息休假權利,包括國家法定節假日、探親假、婚喪假、產假、有薪年假等。

    57ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023偉潤燃氣已執行標準工時工作制,僱員平均每周工作時間不超過40小時。

    如因工作所需要求僱員加班工作,應與工會協商同意,延長工作時間每日不得超過3小時,每月不得超過36小時,並依法給予僱員補休或支付加班工資。

    如僱員的工作崗位需實行綜合計算工時工作制或不定時工作制,則需要勞動行政部門審批後方能實行。

    7.2.1.2招聘、解僱、平等機會、多元化及反歧視招聘僱員之主要原則是應聘者對該申請職位是否合適,並以該職位所需的實際知識及應聘者所具備的素質、工作態度、工作技能及潛質和工作經驗等為準則。

    除此之外,偉潤燃氣於招聘時鼓勵為社會不同階層、種族及性別人士提供平等機會,從而提高內部多元文化,增強競爭力。

    於解僱或僱員自願離職時根據當地《勞動合同法》執行。

    偉潤燃氣訂立了完善的投訴機制,以下情況僱員可提出投訴:對工作或公司有任何不滿之處;或KWGCL has implemented a standard working hour system, employees work on average of no more than 40 hours per week. If employees are required to work overtime due to work requirements, KWGCL should discuss with the labour union to extend the working hours by no more than 3 hours per day,36 hours per month, and give employees compensation leave or overtime pay according to the laws. If an employee’s job duty requires a comprehensive calculation of working hours or irregular working hour system, the system must be approved by the labour administrative department before implementation.7.2.1.2 Recruitment, Dismissal, Equal Opportunity, Diversity and Anti-DiscriminationThe major principle of recruitment is the suitability of the candidates in relation to the positions. Other factors such as required practical knowledge of the position, the quality, working attitude, skill, potential and working experience of the candidates are also considered. During recruitment, KWGCL encourages to provide equal opportunity to people with different social statuses, races and genders, with a view to increasing internal diversity and strengthening competitiveness.Dismissa l or vo luntary terminat ion of employee’s contract shall be enforced in accordance with the local Employment Contract Law.KWGCL has established a complete complaint mechanism. Employees can file complaints when: having any dissatisfaction with the work or the company; or58 China Energy Development Holdings Limited中國能源開發控股有限公司ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023 d i scover ing any i l l ega l ac t i v i t i e s conducted by employee or the company; or having any dissatisfaction with the work or the company in relation to providing equal opportunity, diversity and anti- discrimination.An employee can file the complaints directly to his/her senior or to the administration department. If the reply to the complaint is not satisfactory or if the employee does not want the complaint to be handled by his/her senior nor the administrative department, he/she can report it directly to the general manager. All complaints filed are confidential and KWGCL is responsible for protecting the legitimate rights and interests of the whistle blower.7.2.2 Health and SafetyKWGCL has provided workplace that meets the national labour hygiene standards in accordance with local labour protection regulations, and effectively protects the health and safety of employees. If an employee is likely to have an occupational hazard during his or her work, KWGCL shall truthfully inform the employee and protect the employee’s health and related benefits in accordance with the provisions of the Occupational Disease Prevention and Control Act. If the management has an indifferent act to the employee’s life safety and physical health, the employee has the right to criticise and complain to the relevant departments for accusation.發現有違法亂紀行為的人和事;或對工作或公司提供平等機會、多元化及反歧視有不滿之處。

    僱員可向其直屬領導或行政中心投訴,如仍不滿意答覆或不願由直屬領導或人力資源部處理,可向總經理投訴。

    所有投訴將保密處理,偉潤燃氣有責任保護揭發人的合法權益。

    7.2.2健康與安全偉潤燃氣已按照當地有關勞動保護規定提供符合國家勞動衛生標準的作業場所,切實保護僱員的安全和健康。

    如僱員工作過程中可能產生職業病危害,偉潤燃氣應如實告知僱員,並按《職業病防治法》的規定保障僱員的健康及其相關利益。

    如管理層有漠視僱員生命安全和身體健康的行為,僱員有權提出批評並向有關部門檢舉控告。

    59ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023僱員健康及安全為偉潤燃氣的重中之重,故於冠狀病毒病爆發之際,偉潤燃氣對最新情況極為警惕。

    人力資源部及高級管理層密切關注感染病例數,遵循政府指引,並率先為僱員制定預防措施及安排,偉潤燃氣一直採取以下做法。

    適當採取各種保持距離措施對生產設施、辦公室、茶水間及公共區域進行日常消毒要求僱員及來訪人員提供健康狀況及潛在接觸病毒資料以及14天接觸史通過與僱員的頻繁溝通提高病毒預防意識採購並提供防疫用品,例如外科口罩及消毒劑鼓勵線上交流以減少身體接觸,如須在本公司場所會面,則記錄訪客詳細資料監測周邊社區的感染資訊與當局密切溝通以獲取最新資訊一旦發現任何值得關注的病例時,偉潤燃氣會保持警惕並及時發佈資訊。

    When the coronavirus disease broke out, KWGCL was highly cautious of the most up-to-date situations as employees’ health and safety was the KWGCL’s priority. The Human Resources Department and senior management closely monitored the number of infection cases, followed government guidelines, and took lead in setting up preventive measures and arrangements for employees, KWGCL has been adopting the following practices. Adopting various kinds of distancing measures as appropriate Daily disinfection in production facilities, offices, pantries and public areas Requesting for health condition and potential virus-exposure information, and 14 days contact history from employees and visitors Raising awareness on virus prevention by frequent communication to the employees Sourcing and providing anti-virus supplies, such as surgical masks and sanitisers Encouraging online communication to reduce personal contact and logged visitor details if meeting at the Company’s premises was inevitable Mon i to r i ng i n fec t i on i n fo rmat ion i n surrounding community Communicating closely with authorities to obtain up-to-date informationKWGCL remained vigilant and released information promptly whenever any cases worthy of concern was identified.60 China Energy Development Holdings Limited中國能源開發控股有限公司ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023If unfortunate events happen and employees suffer from physical injury when carrying out work duties, the employee can apply for work injury holiday to his or her department. Other policies regarding occupational safety and production safety have been set out in Section 7.1 of this report.During the Reporting Period, KWGCL has complied with relevant laws and regulations relating to health and safety, that have a significant impact on the Group.7.2.3 Development and TrainingKWGCL values employees’ development of skills and knowledges, believing that talent retention can drive innovations and business development. KWGCL expects to grow and create values together with its employees.KWGCL had 11 employees for the year ended 31 December 2023 (2022: 10 employees). A total of approximately 252 hours (2022: same as 2023) of training was delivered to the key operating employees. The average amount of training that each employee received was approximately 23 hours (2022: 25 hours). The average training hours received per employee was similar when compared with the last Reporting Period.For technical employees, they mainly received task-related training in order to strengthen their knowledge, competency, productivity, and effectiveness related to their job position.For supervisory level employees of KWGCL, they may be required to attend courses on corporate management, first-aid, environmental and safety related issues in workplace, finance and accounting, information technology, depending on their job positions.萬一不幸僱員在工作中,因履行工作職責或任務時發生意外事故造成身體損傷,僱員可向所屬部門提出申請工傷假。

    關於其他職業安全及安全生產相關政策,已於本報告中章節7.1中陳述。

    偉潤燃氣於匯報期內已遵守對本集團有重大影響的有關健康與安全的相關法律及規例。

    7.2.3發展及培訓偉潤燃氣重視僱員的知識及技能發展,並相信挽留人材能推動創新及業務發展,故希望僱員和企業能一起成長,共同增值。

    截至二零二三年十二月三十一日止年度,偉潤燃氣擁有11名僱員(二零二二年:10名僱員)。

    我們向主要運營僱員提供合共約252小時(二零二二年︰與二零二三年相同)的培訓。

    每名僱員接受的平均培訓時數約為23小時(二零二二年︰25小時)。

    每名僱員接受的平均培訓時數與上一匯報期相若。

    對於技術僱員,彼等主要接受工作相關培訓,以增強彼等與工作崗位相關的知識、能力、生產率及效率。

    對於偉潤燃氣的主管級僱員,彼等可能須參加有關企業管理、急救、工作場所環境及安全相關事宜、財務及會計、資訊科技等課程,惟視乎其職位而定。

    61ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023如僱員須要接受專業技術培訓,偉潤燃氣會與僱員签订協議,明確雙方權利及義務,並由偉潤燃氣支付培訓所關費用。

    就僱員的職業前境方面,偉潤燃氣內部若有空缺或新增職位時,可由內部晉升或崗位調整,鼓勵僱員向上流動。

    如出現下列情形才進行對外招募:內部無合適人選時;或需求量大,內部人力不足時;或需特殊技術或專業知識的人才時。

    7.2.4勞工準則偉潤燃氣嚴格遵守當地《勞動法》及《勞動合同法》包括杜絕強制勞工和使用童工等,並要求所有營運單位保證不會僱用未成年勞工或強制勞工。

    於招聘時人事部會要求應聘者提供身份證信息,並檢查應聘者年齡是否符合法律規定。

    偉潤燃氣於匯報期內已遵守對本集團有重大影響的有關勞工準則的相關法律及規例。

    If an employee is required to receive professional technical training, KWGCL shall sign an agreement with the employee to clarify the rights and obligations of both parties, and the training fees shall be paid by KWGCL.On the subject of employees’ career prospects, if vacancies or new positions are available, KWGCL shall consider internal promotion or transfer, thus encouraging upward mobility of employees. External recruitment shall take place if: there is no suitable candidate internally; or there is not enough workforce internally; or talents with professional knowledges or specific skillset are required.7.2.4 Labour StandardsKWGCL strictly complies with the policies and guidelines in the local Employment Law and Employment Contract Law, including elimination of child and forced labour. All operating units have to ensure no child or forced labour are employed. During the recruitment process, the human resources department requires candidate to provide identification document to check whether the age of candidate complies with the laws or not.During the Reporting Period, KWGCL has complied with relevant laws and regulations relating to labour standards, that have a significant impact on the Group.62 China Energy Development Holdings Limited中國能源開發控股有限公司ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告20237.3 Social – Operating Practices7.3.1 Supply Chain ManagementKWGCL continues to monitor closely on its daily operation and encourages suppliers and contractors to jo in force in promoting performance of sustainable development. Suppliers and contractors are bound by contracts and the local laws and regulations, ensuring their compliance with laws and regulation relating to environmental and social policies. For instance, they are forbidden to employ under-age labour and the products supplied must meet environmental standards. During procurement, the procurement manager is responsible for selecting and reviewing suppliers. More environmental friendly products or services should be procured when it is feasible, with a view to minimising negative impacts to the environment and human health, and also conserving natural resources.7.3.2 Product ResponsibilityTo protect confidential information, privacy and interests of KWGCL and its stakeholders, employees must strictly comply with the terms in the employment contracts and other regulations regarding the code of practice, the highlights include: disclosure of information of KWGCL relating to strategies, researches, technologies, financial, clients and other confidential information, to unrelated third parties or employees, is prohibited; employees will have to keep such information confidential after resignation; To avoid potential leak of information, meeting with clients and visitors should be carried out in conference room, instead of in working area of the office;7.3社會-營運慣例7.3.1供應鏈管理偉潤燃氣持續嚴密監控日常運作,並鼓勵供應商和承包商攜手提升可持續發展績效。

    供應商受合約、當地法律及規例約束,確保其於環境及社會政策方面合法合規,例如不可僱用未成年勞工及其供應之產品合乎環保要求。

    於採購時,採購主管負責選擇和評審供應商,並於可行情況下,採購更為環保的產品及服務,以盡量減低對環境及人體健康造成的負面影響,同時保護天然資源。

    7.3.2產品責任為保障偉潤燃氣及其持份者的機密資料、私隱及利益,僱員需嚴格遵守僱佣合約及其他管理守則相關之規定,其重點包括:不得洩露公司有關策略、研究、技術、財務、客戶及其他機密資料予外界第三者人士或與此等資料無關的員工;僱員離職後仍需對有關資料保密;盡量避免在辦公區域內接待客戶或訪者,應安排在會議室洽談,以防止資料有機會外洩;63ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023未經許可,不得翻動他人的工作資料、電腦及個人物品;未經許可,不得隨意進入存有機密資料的財務室或伺服器室;及適當設置網絡及伺服器權限,防止僱員接觸與其工作無關的資料。

    偉潤燃氣於匯報期內已遵守對本集團有重大影響的有關產品責任的相關法律及規例。

    7.3.3反貪污偉潤燃氣認為道德行為對企業可持續性發展及業務長遠成功極為重要,僱員需嚴格遵守《反不正當競爭法》以及相關法律及規例,禁止個人及商業賄賂、勒索、欺詐及洗黑錢行為。

    偉潤燃氣訂立了完善的投訴機制,如僱員發現公司內部有違法行為的人和事,可向其直屬領導或行政中心投訴,如仍不滿意答覆或不願由直屬領導或行政中心處理,可向總經理投訴。

    所有投訴將保密處理,偉潤燃氣有責任保護揭發人的合法權益。

    如發現任何貪腐、賄賂、勒索、欺詐及洗黑錢事件,偉潤燃氣均會採取必要的法律行動,以保障公司及其持份者權益。

    r e a d i n g o t h e r e m p l o y e e s ’ w o r k i n g information, computer and personal items without consent is prohibited; permissions must be granted before entry to the finance office or server room with confidential information; and proper networking and server permissions are configured to avoid employee accessing information unrelated to his work.During the Reporting Period, KWGCL has complied with relevant laws and regulations relating to product responsibility, that have a significant impact on the Group.7.3.3 Anti-corruptionKWGCL considers ethical conduct is of utmost importance in corporate sustainable development and long-term success. Employees must comply with the Anti-Unfair Competition Law and relevant local laws and regulations, prohibiting individual and commercial bribery, extortion, fraud and money laundering.KWGCL has established a complete complaint mechanism. If an employee discovers i l legal activities within the company, he/she can report i t to the administrat ive department or his /her senior. If the reply to the complaint is not satisfactory or if the employee does not want the complaint to be handled by his/her senior nor the administrative department, he/her can report it directly to the general manager. All complaints filed are confidential and KWGCL is responsible for protecting the legitimate rights and interests of the whistle blower.If any corruption, bribery, blackmail, fraud and money laundering incidents are discovered, KWGCL will take necessary legal actions to protect the rights and interests of KWGCL and its stakeholders.64 China Energy Development Holdings Limited中國能源開發控股有限公司ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023During the Reporting Period, KWGCL has complied with relevant laws and regulations relating to anti- corruption, that have a significant impact on the Group.7.4 Social – Community7.4.1 Community InvestmentKWGCL is committed to create a positive impact on the communities in which it operates. Employees are encouraged to participate in community projects and activities. KWGCL does not have any specific policies in relation to community engagement and donation during the Reporting Period. In the coming year, the management shall review policies in relation to community investment and explore the feasibility of increasing community investment activities.KWGCL has identified the risks of any management practices on social area and taken preventive measures as described above, KWGCL does not forsee any significant risk of non-compliance with any significant negative impact the Group’s financial and operation.8. China Era Energy Power Investment (Hong Kong) LimitedCEEPIL, an indirect wholly-owned subsidiary of the Group, entered into a petroleum contract with China National Petroleum Corporation (“CNPC”) for the drilling, exploration, development and production of oil and/or natural gas within the specified site located in North Kashi Block, Tarim Basin, Xinjiang, PRC (the “Petroleum Contract”).Pursuant to the Petroleum Contract, CEEPIL shall bear all costs required for the evaluation operations, and the development costs shall be borne by CNPC and CEEPIL in the proportions of 51% and 49%, respectively. In addition, CNPC’s portion of operating costs shall be advanced by CEEPIL and recovered from the production of oil and gas.偉潤燃氣於匯報期內已遵守對本集團有重大影響的有關反貪污的相關法律及規例。

    7.4社會-社區7.4.1社區投資偉潤燃氣致力為營運所在社區締造正面影響,鼓勵僱員參與社區項目或活動。

    偉潤燃氣於匯報期內沒有關於社區參與及捐獻的特定政策。

    管理層將於來年檢視社區投資有關政策,探討增加社區投資活動之可行性。

    偉潤燃氣已識別任何社會方面的管理實踐風險,並採取上述預防措施,偉潤燃氣預計不存在任何對本集團財務及經營產生任何重大負面影響的重大違規風險。

    8.中國年代能源投資(香港) 有限公司本集團之間接全資附屬公司中國年代與中國石油天然氣集團公司(「中國石油集團」)訂立一份石油合約,以於中國新疆塔里木盆地喀什北區塊之指定地點鑽探、勘探、開發及生產石油及╱或天然氣(「石油合約」)。

    根據石油合約,中國年代須承擔評估業務所需所有成本,而開發成本須由中國石油集團及中國年代分別按51%及49%之比例承擔。

    此外,中國石油集團所佔經營成本部分應由中國年代墊付,並透過生產油氣收回。

    65ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023根據石油合約之條款,評估成本、開發成本及經營成本須根據成本回收油氣及投資回收油氣機制收回。

    剩餘的油氣產量,在扣除成本和適用於中國的所有稅金和特許權使用費後,將在中國石油集團及中國年代之間分別用於利潤共享,分別為51%和49%。

    由於石油合約下的業務由中國年代與中國石油集團共同管理,因此中國年代有關石油合約的環境、社會及管治信息的披露須經中國石油集團批准。

    在通過持份者參與和與環境、社會及管治報告團隊討論進行重要性評估後,本集團已決定將中國年代納入本報告的報告範圍。

    經批准可披露的中國年代有關石油合約的環境、社會及管治信息有限,本集團將努力與我們的業務合作夥伴溝通,以在來年內增強中國年代的環境、社會及管治披露。

    截止二零二三年十二月三十一日止,石油合約並沒有任何改變。

    8.1環境中國年代的主要業務為於中國新疆鑽探、勘探、開發及生產石油及╱或天然氣。

    隨著新的天然氣處理設施於二零二零年七月一日全面運作,喀什北區塊合作項目聯合管理委員會決議於二零二零年十月一日起進入生商業生產期。

    於匯報期內,天然氣處理設施運作正常。

    中國年代已跟據當地有關法規編制《總體開發工程環境影響報告書》。

    阿克莫木氣田項目為天然氣勘探開採項目,其環境影響因素主要來源於氣井及與其相關的鑽井、採氣、井下作業、天然氣集輸等各有關過程。

    影響結果包括生態影響,以及排放的污染物質導致的環境污染。

    項目範圍內沒有自然保護區、風景名勝區、文物古蹟保護區、水源保護區等敏感區。

    除公司在氣田區工作人員外,沒有固定集中的人群活動區。

    Under the terms of the Petroleum Contract, the evaluation costs, development costs and operating costs are to be recovered under mechanisms of cost-recovery and investment- recovery through oil and gas production. The remaining oil and gas production, after deducting cost and all taxes and royalty applicable in the PRC, will be available for profit-sharing as to 51% and 49% between CNPC and CEEPIL, respectively.As the operation under the Petroleum Contract is jointly managed by CEEPIL and CNPC, disclosure of ESG information of CEEPIL in relation to the Petroleum Contract is subject to approval by CNPC. Upon materiality assessment through stakeholder engagement and discussion with the ESG reporting team, the Group has decided to include CEEPIL in the reporting boundary of this Report. The ESG information of CEEPIL in relation to the Petroleum Contract approved for disclosure is limited, and the Group will endeavour to communicate with our business partners to enhance ESG disclosure of CEEPIL in coming years.During the year ended 31 December 2023, the terms of the Petroleum Contract did not have any significant changes.8.1 EnvironmentalCEEPIL is principally engaged in drilling, exploration, development and production of oil and/or natural gas in Xinjiang, PRC.Following the operation of the new gas processing faci l i t ies on 1 July 2020, the Joint Management Committee of North Kashi Block Cooperation Project resolved that the commerc ia l product ion stage commenced with effect from 1 October 2020. During the Reporting Period, the gas processing facilities are on the right track.CEEPIL has compiled the “Environmental Impact Report of the Overall Development Plan” in accordance with local regulations. The Akemomu Gas Field project is a natural gas exploration and extraction project and its environmental impact factors are mainly from gas well and related processes such as drilling, gas production, shaft operation, and natural gas gathering and transportation. The impact results include ecological impacts and environmental pollution caused by pollutants discharged. There are no sensitive areas such as nature reserves, scenic spots, cultural relics and historic sites protection area, and water source protection areas within the scope of the project. There is no fixed and concentrated crowd activity area, except for the company staff working in the gas field area.66 China Energy Development Holdings Limited中國能源開發控股有限公司ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023During the Reporting Period, the measured major sources of emissions of CEEPIL were from the office, dormitory and private cars in Xinjiang and business air travel by employees.Due to limited number of employees in Xinjiang, the amount of emission from the office and dormitory were relatively limited. The major sources of emissions are from air conditioning, electricity used, water used and natural gas used for heating.During the Reporting Period, CEEPIL has complied with relevant laws and regulations relating to air and greenhouse gas emissions, discharges into water and land, and generation of hazardous and non-hazardous waste, that have a significant impact on the Group, including but not limited to: The Environmental Protection Law of the PRC; The Water Pollution Prevention Law of the PRC; The Solid Waste Pollution Prevention Law of the PRC; Integrated Emission Standard of Air Pollutants of the PRC; and Integrated Wastewater Discharge Standard of the PRC.8.1.1 Air and Greenhouse Gas EmissionsThe impact of the Akemomu Gas Field project on the atmospheric environment can be divided into two stages, namely the development period and the operation period. The development period is mainly the impact of the flue gas emitted by the high-power diesel engine used in the drilling process on the atmosphere. The impact on the atmosphere during the development period is mainly the flue gas emitted by the high-power diesel engines used in the drilling process, while the impact on the atmospheric environment during the operation period is mainly the combustion flue gas generated by various heating furnaces and boilers.中國年代於匯報期內的已計量的排放物主要來自其位於新疆的辦公室、宿舍及私家車,以及僱員乘坐飛機出外公幹。

    由於在新疆工作的僱員數量有限,辦公室及宿舍的排放量比較少,其主要排放物來自空調、用電、用水及取暖用天然氣。

    於匯報期內中國年代已遵守對本集團有重大影響的有關廢氣及溫室氣體排放、向水及土地的排污、有害及無害廢棄物的產生等的相關法例及法規,包括但不限於:中華人民共和國環境保護法;中華人民共和國水污染防治法;中華人民共和國固體廢物污染防治法;中華人民共和國大氣污染物綜合排放標準;及中華人民共和國污水綜合排放標準。

    8.1.1廢氣及溫室氣體排放阿克莫木氣田項目對大氣環境的影響可分為兩個階段,即開發期和運作期。

    開發期對大氣造成的影響主要是鑽井過程中使用的大功率柴油機排放的煙氣,而運作期對大氣環境造成的影響主要是各類加熱爐、鍋爐產生的燃燒煙氣。

    67ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023開發期鑽井過程中的廢氣主要來自於大功率柴油機運轉時產生的燃燒煙氣,其中的主要污染物為烴類、氮氧化物(NOX)及硫氧化物(SOX)等。

    由於鑽井期施工是短期行為,持續時間較短,施工過程對大氣環境的影響是暫時性的局部影響,並隨施工的結束而消失。

    其影響分時間短、範圍小,施工期鑽井過程對大氣環境所造成的影響較輕。

    運行期項目對大氣環境的影響是持續的長期影響,排放的廢氣主要是氣田內部各類以天然氣為燃料的加熱爐、鍋爐排放的煙氣以及站場無組織揮發的烴類氣體,燃燒煙氣中主要污染物為NOX、煙塵等。

    該項目的廢氣及溫室氣體排於合乎《環境空氣質量標準》及《大氣污染物綜合排放標準》。

    中國年代於匯報期內已計量的直接透過氣體燃料消耗排放廢氣及溫室氣體的來源主要為私家車。

    私家車的廢氣排放包括氮氧化物(NOX)、硫氧化物(SOX)及懸浮顆粒(RSP),而私家車的溫室氣體排放包括二氧化碳(CO2)、甲烷(CH4)及氧化亞氮(N2O)。

    The exhaust gas during the drilling process in the development period mainly comes from the combustion flue gas generated when the high- power diesel engine is running. The main pollutants are hydrocarbons, nitrogen oxides (NOX), sulphur oxides (SOX). Since the construction during the drilling period is a short-term activity with a short duration, the impact of the construction process on the atmospheric environment is temporary and localized, which ends with the construction. The impact time is short and the impact area is small. The environmental impact of the drilling process during the construction period is relatively light.The impact of the project on the atmospheric environment during the operation period is a continuous long-term impact. The emissions are mainly from the flue gas discharged from various natural gas-fired heating furnaces and boilers in the gas field and the unorganised volatile hydrocarbon gas in the station. The main pollutants in the combustion flue gas are nitrogen oxides (NOX) and soot. The air and greenhouse gas emissions of the project are in compliance with “Ambient Air Quality Standards” and “Comprehensive Emissions Standards for Air Pollutants”.During the Reporting Period of CEEPIL, the measured source of direct air and greenhouse gas emissions from gaseous fuel consumption was mainly from the private cars.The air emissions of the private cars included nitrogen oxides (NOX), sulphur oxides (SOX) and respiratory suspended particles (RSP), while the greenhouse gas emissions of the private cars included carbon dioxide (CO2), methane (CH4) and nitrous oxide (N2O).68 China Energy Development Holdings Limited中國能源開發控股有限公司ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023Its major indirect greenhouse gas emission was carbon dioxide (CO2) resulted from business air travel by employees and the generation of electricity, which was used in the office and dormitory.Other minor and indirect greenhouse gas emissions sources were: carbon dioxide (CO2) emissions resulted from disposal of solid waste at the office and dormitory; carbon dioxide (CO2) emissions resulted from the electricity used for processing fresh water and sewage for the office and dormitory; and carbon dioxide (CO2) emissions resulted from the use of natural gas for heating.8.1.2 Discharge into Water and Land, and Generation of Hazardous and non- Hazardous WasteDuring the operation period of the project, the wastewater generated by the production and domestic use are treated and discharged into the evaporation pond, which has little impact on the surface water; the oil and gas pipeline crossing the surface water has good anti-corrosion measures, during its normal operation, it is not easy to leak and the impact on the surface water is also limited. As long as the gas pipeline is regularly inspected for leaks and the leaked products are recovered in time, the impact on the surface water during the project operation period can be reduced to a minimum.其主要間接溫室氣體排放來源為僱員乘坐飛機出外公幹,以及辦公室及宿舍用電過程中產生的二氧化碳(CO2)。

    其他次要的間接溫室氣體排放來源為:棄置辦公室及宿舍的固體廢物所產生的二氧化碳(CO2)排放;處理辦公室及宿舍用水及污水而消耗的電力之二氧化碳(CO2)排放;及取暖用天然氣之二氧化碳(CO2)排放。

    8.1.2向水及土地的排污、有害及無害廢棄物的產生在項目運營期,項目和生活所產生的污水經過處理後排入蒸發池,對地表水影響很小;穿越地表水的油氣管線有良好的防腐措施,在其正常運行期間,不易產生洩漏等情況,對地表水的影響也較小。

    只要對輸氣管道的洩漏情況進行定期巡檢,並對事故狀態的洩漏品進行及時回收,項目運營期對地表水的影響可降低到最小。

    69ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023在正常生產狀況下,氣田建設和生產運行過程中產生的污水及落地油等對地下水環境的影響較小。

    本項目的生活用水量小,不會對該區地下水水量產生影響。

    運營期主要水污染物為氣田採出水。

    採出水主要來源於油藏本身的底水、邊水。

    本工程採出水經污水處理裝置處理達標後回注地層。

    本項目污水蒸發池均在池底和池壁進行了防滲處理,能有效的避免對項目區地下水的污染。

    項目開發期產生的鑽井廢棄物採用鑽井廢棄物不落地達標處理技術進行處理,不建廢液池,處理後廢棄物鋪墊井場。

    生活垃圾定期清運至垃圾填埋場衛生填埋。

    運營期產生天然氣處理站內儲罐和污水處理裝置產生一定量的油泥和污泥屬於危險廢物,定期密閉裝車拉運至作業區暫存,最終統一拉運至環保處理站處理。

    項目開發期及運營期產生的固體廢物根據其廢物屬性,按照一般固廢和危險固廢要求分類安全處置,不會對區域環境造成不利影響。

    中國年代於匯報期內已計量的主要向水的排放為辦公室及宿舍生活污水,排放量相對較少。

    其主要已計量的無害廢棄物產生來源為辦公室及宿舍的固體廢物,排放量相對較少。

    Under normal production conditions, sewage and oil generated during gas field construction and production operations have little impact on the underground water environment. The domestic water consumption of this project is limited and will not affect the underground water in the area. The main water pollutants in the operation period are produced water from gas fields. The produced water mainly comes from the bottom water and edge water of the gas reservoir itself. The produced water of this project will be injected into the stratum after being treated by the sewage treatment device to meet the standard. The sewage evaporation pool of this project has been treated with anti-sewage treatment at the bottom and the wall of the pool, which can effectively avoid the pollution of the underground water in the project area.The drilling waste generated during the project development period is treated with the drilling waste non-landing treatment technology, no waste liquid pool is built, and the treated waste is used to pave the well site. Domestic waste is regularly transported to sanitary landfills. During the operation period, a certain amount of oil sludge and sludge generated in the storage tank and sewage treatment device in the natural gas processing station are hazardous wastes. They are regularly sealed, loaded and transported to the operation area for temporary storage, and finally they are transported to the environmental treatment station for treatment. The solid waste generated during the development and operation of the project is classified and safely disposed according to its waste attributes and in accordance with the requirements of general solid waste and hazardous solid waste, without adversely affecting the regional environment.During the Reporting Period for CEEPIL, the measured major source of discharge into water was from the use of water in the office and dormitory, and the amount of discharge was relatively limited.The measured major source of non-hazardous waste was from the solid waste of the office and dormitory and the amount of discharge was relatively limited.70 China Energy Development Holdings Limited中國能源開發控股有限公司ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告20238.1.3 Policies and Use of ResourcesAs enterprises with social responsibility, CEEPIL encourages their employees to use their best endeavours to reduce waste and emissions, with a view to contributing to the community and the environment. Regarding emission policies, all emissions are handled in accordance with local laws and regulations. In addition, CEEPIL considers the efficient use of resources, such as electricity and water, is of equal importance to emission policies. Efficient use of resources not only can reduce waste and emissions from the sources, but also reduce operating expenses, which is mutually beneficial to the CEEPIL and the environment.Policies relating to reduction of waste and emissions, and efficient use of resources include: encourage employees to use their best endeavours to take public transport during business trip; encourage employees to reduce unnecessary overseas business trip, thus reducing indirect carbon emissions; consider energy efficient products when procuring and replacing equipment, e.g. replacing incandescent lighting with LED lighting; turn off electrical appliances or switch them to standby mode when they are not in use, thus reducing the amount of electricity used; use duplex printing, recycle papers and use electronic means to reduce paper usage; reuse office stationaries (e.g. envelopes and folders);8.1.3政策及資源使用作為具社會責任的企業,中國年代鼓勵僱員盡量減排減廢,為社會和環境付出一分力。

    就處理排放物政策方面,排放物皆根據本地法例和法規處理。

    除此之外,中國年代認為有效使用資源也同樣重要,不但可以從源頭減排減廢,更可以減低營運成本,達至雙贏局面。

    有關減排減廢和有效使用資源的措施包括:鼓勵僱員公幹時盡量乘搭公共交通工具;鼓勵僱員減少非必要海外公幹,從而減少間接碳排放;更換及購買設備時考慮選擇較節能產品,例如以發光二極體燈取代傳統燈泡;無需使用時,將電器用品關掉或調節到休眠狀態,以減低用電量;使用雙面打印,並循環使用紙張及盡可能以電子方法取代用紙;重用辦公室文具用品(例如信封及檔案夾等);71ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023離開辦公室前,關掉所有非必要照明、空調及器材;鼓勵僱員回收紙、膠樽和鋁罐;及鼓勵僱員通過回收計劃,回收設備如電腦和通訊產品等。

    中國年代已識別環保風險並採取上述預防措施。

    中國年代預計不存在任何對本集團財務及經營產生任何重大負面影響的重大違規風險。

    8.1.4氣候變化應對中國年代位於中國新疆塔里木盆地北喀什區塊(「喀什」)的指定地點內,主要從事石油和╱或天然氣的勘探、開發和生產。

    喀什平均約有22名員工,北京辦事處平均有4名員工(二零二二年:喀什平均約有17名員工,北京辦事處平均有4名員工),主要在辦公室工作,偶爾會到戶外工作,例如與生產設施和天然氣田的外判承包商或材料供應商的技術人員進行工作。

    喀什一年中的天氣變化很大。

    二零二三年,喀什最冷的月份是一月,平均氣溫約為攝氏零下5.2度,在強寒流來襲時,氣溫可降至攝氏零下15度甚至更低。

    降雪很少,但一旦降雪,整個地區都會被覆蓋。

    七月,喀什的平均氣溫最高達攝氏33.9度,最低為攝氏22.6度。

    七月的喀什非常炎熱,白天溫暖,夜晚宜人。

    turn of f a l l unnecessary l ight ing , a i r conditioning and electrical appliances before leaving the office; encourage employees to recycle paper, plastic bottle and aluminium can; and encourage employees to recycle equipment such as computers and communication devices through recycling programme.CEEPIL has identified the risks of environmental protection and taken the preventive measures as described above. CEEPIL does not foresee any significant risk of any non-compliance with any significant negative impact to the Group’s financial and the operation.8.1.4 Climate Change ResponseCEEPIL is within the specified site located in North Kashi Block, Tarim Basin, Xinjiang, the PRC (“Kashi”) mainly carried out exploration, development, and production of oil and/or natural gas. There were average of approximately 22 staff in Kashi and 4 in Beijing Office (2022: average of approximately 17 staff in Kashi and 4 in Beijing Office) mainly working in the office and occasionally outdoor such as visits with technical people who were outsourced subcontractors or material suppliers to production facilities and the natural gas field. Kashi’s weather varied greatly in the year. In 2023, the coldest month in Kashi was January with the average temperature was approximately -5.2 degree Celsius which could drop to -15 degree Celsius or even lower during intense cold spells. Snowfall was rare, but when it occurred, it blanketed the whole region. In July, Kashi experienced peak average temperatures reaching a high of 33.9 degree Celsius and a low of 22.6 degree Celsius. July was a hot month in Kashi, with warm days and pleasant evenings.72 China Energy Development Holdings Limited中國能源開發控股有限公司ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023CEEPIL has formalized the employees’ policy and manual which follows protection of employees’ health and safety a lso concerned with the impact of the bad and extreme weathers and complies with the laws and regulations of the PRC employment laws. CEEPIL’s administrative staff also communicated with the staff through emails, WeChat, and formal notices to take precaution of the bad and extreme weathers. For the past three years, including the Reporting Period, CEEPIL did not receive any claim or compensation request from the employees.CEEPIL’s production facilities were mainly natural gas processing and auxiliary equipment. No damage or losses to the facilities for reason of bad and extreme weathers were reported for the past three years including the Reporting Period. CEEPIL will focus on any bad and extreme weathers’ impacts and estimate any financial losses that may be caused in the future.8.2 Social – Employment and Labour PracticesCEEPIL believes employees are essential assets in driving corporate sustainable development and long term success, thus maintaining a good relationship with employees is of utmost importance. By regular communication through different channels, the employees are encouraged to express their opinions on the policies relating to employment and labour practices.In the Reporting Period, CEEPIL has complied with relevant laws and regulations relating to employment and social insurance, that have a significant impact on the Group.中國年代正式制定了員工政策和手冊,以保護員工的健康和安全,同時關注惡劣和極端天氣的影響,並遵守中華人民共和國勞動法的法律法規。

    中國年代的行政人員還通過電子郵件、微信和正式通知等方式與員工溝通,提醒他們注意惡劣和極端天氣的影響。

    過去三年包括滙報期內,中國年代並未收到任何來自員工的索賠或賠償要求。

    中國年代的生產設施主要是天然氣處理和輔助設備。

    過去三年包括滙報期內,並沒有關於由於惡劣和極端天氣致任何設施損壞或損失的報告。

    中國年代將重點關注惡劣和極端天氣的影響,並估算未來可能造成的經濟損失。

    8.2社會-僱傭及勞工常規中國年代相信僱員是推動企業可持續發展及長遠成功的重要資產,與僱員保持良好關係極其重要。

    中國年代有不同的渠道定期與僱員溝通,鼓勵僱員就僱傭及勞工常規政策發表意見。

    中國年代於匯報期內已遵守對本集團有重大影響的有關僱傭及社會保險的相關法律及規例。

    73ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告20238.2.1 Employment8.2.1.1 Remuneration, Benefits and HolidaysCEEPIL has formulated employment policies and guidelines that comply with the local Employment Law and Employment Contract Law.The initial salaries of the employees are based on prevailing local market rate and subject to adjustment based on experiences, qualifications and job positions. To ensure CEEPIL can attract and retain outstanding employees, the employee remuneration package shall be reviewed on a regular basis. CEEPIL shall reasonably adjust the employee’s salary according to the internal salary growth method, the economic benefits of the company, the salary guideline issued by the local labour administrative department, the labour cost information and other systems.CEEPIL participates in social insurance in accordance with the laws and pays various social insurance premium on time. The part that should be paid by the employees according to the laws shall be withheld and paid by the employees’ salary, and the social insurance contribution shall be monitored by and presented to the employees yearly. Employees are entitled to leave and vacation in accordance with the laws, including the national statutory holidays, family leave, marriage and bereavement leave, maternity leave and paid annual leave.8.2.1僱傭8.2.1.1薪酬、福利及假期中國年代已制定符合當地《勞動法》及《勞動合同法》的僱傭政策及指引。

    僱員的入職薪酬以現行當地行業常規為準,並按經驗、資格及職位調整。

    為確保可吸引及挽留表現優良的員工,中國年代為僱員定期檢討薪酬待遇。

    中國年代會根據企業經濟效益、本地勞動行政部門制定發佈的工資指導線、人工成本信息等制度,並按照內部工資正常增長辦法合理調整僱員工資。

    中國年代依法參加社會保險,按時繳納各項社會保險費。

    其中依法應當由僱員繳納的部份,由僱員工資報酬中代扣代繳,並每年向僱員公佈社會保險費繳納情況,接受僱員監督。

    僱員依法享有休息休假權利,包括國家法定節假日、探親假、婚喪假、產假、有薪年假等。

    74 China Energy Development Holdings Limited中國能源開發控股有限公司ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告20238.2.1.2 Recruitment, Dismissal, Equal Opportunity, Diversity and Anti-DiscriminationThe major principle of recruitment is the suitability of the candidates in relation to the positions. Other factors such as required practical knowledge of the position, the quality, working attitude, skill, potential and working experience of the candidates are also considered. During recruitment, CEEPIL encourages to provide equal opportunity to people with different social statuses, races and genders, with a view to increasing internal diversity and strengthening competitiveness.Dismissa l or vo luntary terminat ion of employee’s contract shall be enforced in accordance with the local Employment Contract Law.CEEPIL has established a complete complaint mechanism. Employees can file complaints when: having any dissatisfaction with the work or the company; or d i scover ing any i l l ega l ac t i v i t i e s conducted by employee or the company; or having any dissatisfaction with the work or the company in relation to providing equal opportunity, diversity and anti- discrimination.An employee can file the complaints directly to his/her senior or to the administration department. If the reply to the complaint is not satisfactory or if the employee does not want the complaint to be handled by his/her senior nor the administrative department, he/she can report it directly to the general manager. All complaints filed are confidential and CEEPIL is responsible for protecting the legitimate rights and interests of the whistle blower.8.2.1.2招聘、解僱、平等機會、多元化及反歧視招聘僱員之主要原則是應聘者對該申請職位是否合適,並以該職位所需的實際知識及應聘者所具備的素質、工作態度、工作技能及潛質和工作經驗等為準則。

    除此之外,中國年代於招聘時鼓勵為社會不同階層、種族及性別人士提供平等機會,從而提高內部多元文化,增強競爭力。

    於解僱或僱員自願離職時根據當地《勞動合同法》執行。

    中國年代訂立了完善的投訴機制,以下情況僱員可提出投訴:對工作或公司有任何不滿之處;或發現有違法亂紀行為的人和事;或對工作或公司提供平等機會、多元化及反歧視有不滿之處。

    僱員可向其直屬領導或行政中心投訴,如仍不滿意答覆或不願由直屬領導或人力資源部處理,可向總經理投訴。

    所有投訴將保密處理,中國年代有責任保護揭發人的合法權益。

    75ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告20238.2.2健康與安全中國年代已按照當地有關勞動保護規定提供符合國家勞動衛生標準的作業場所,切實保護僱員的安全和健康。

    如僱員工作過程中可能產生職業病危害,中國年代應如實告知僱員,並按《職業病防治法》的規定保障僱員的健康及其相關利益。

    如管理層有漠視僱員生命安全和身體健康的行為,僱員有權提出批評並向有關部門檢舉控告。

    僱員健康及安全為中國年代的重中之重,故於冠狀病毒病疫情爆發之際,中國年代對最新情況極為警惕。

    人力資源管理部及高級管理層密切關注感染病例數,遵循政府指引,並率先為僱員制定預防措施及安排,中國年代一直採取以下做法。

    適當採取各種保持距離措施對生產設施、辦公室、茶水間及公共區域進行日常消毒要求僱員及來訪人員提供健康狀況及潛在接觸病毒資料以及14天接觸史通過與僱員的頻繁溝通提高病毒預防意識8.2.2 Health and SafetyCEEPIL has provided workplace that meets the national labour hygiene standards in accordance with local labour protection regulations, and effectively protects the health and safety of employees. If an employee is likely to have an occupational hazard during his or her work, CEEPIL shall truthfully inform the employee and protect the employee’s health and related benefits in accordance with the provisions of the Occupational Disease Prevention and Control Act. If the management has an indifferent act to the employee’s life safety and physical health, the employee has the right to criticise and complain to the relevant departments for accusation.When the coronavirus disease broke out, CEEPIL was highly cautious of the most up-to-date situations as employees’ health and safety was the CEEPIL’s priority. Our Human Resources Management Department and senior management closely monitored the number of infection cases, followed government guidelines, and took lead in setting up preventive measures and arrangements for employees, CEEPIL has been adopting the following practices. Adopting various kinds of distancing measures as appropriate Daily disinfection in production facilities, offices, pantries and public areas Requesting for health condition and potential virus-exposure information, and 14 days contact history from employees and visitors Raising awareness on virus prevention by frequent communication to the employees76 China Energy Development Holdings Limited中國能源開發控股有限公司ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023 Sourcing and providing anti-virus supplies, such as surgical masks and sanitisers Encouraging online communication to reduce personal contact and logged visitor details if meeting at the Company’s premises was inevitable Mon i to r i ng i n fec t i on i n fo rmat ion i n surrounding community Communicating closely with authorities to obtain up-to-date informationCEEPIL remained vigilant and released information promptly whenever any cases worthy of concern was identified.Regarding production safety, CEEPIL has compiled with the “Safety Production Law of the People’s Republic of China”, conducted safety pre- assessment in accordance with local regulations and formulated the “General Response Plan for Emergencies”. Employees must strictly implement the relevant requirements of the “General Response Plan for Emergencies”, strengthen the training and drills of emergency plans, implement the foundation of emergency rescue work, improve emergency response capabilities, and ensure timely, orderly, effective and correct handling of emergencies in order to minimise potential losses.If unfortunate events happen and employees suffer from physical injury when carrying out work duties, the employee can apply for work injury holiday to his or her department.During the Reporting Period, CEEPIL has complied with relevant laws and regulations relating to health and safety, that have a significant impact on the Group.採購並提供防疫用品,例如外科口罩及消毒劑鼓勵線上交流以減少身體接觸,如須在本公司場所會面,則記錄訪客詳細資料監測周邊社區的感染資訊與當局密切溝通以獲取最新資訊一旦發現任何值得關注的病例時,中國年代會保持警惕並及時發佈資訊。

    就安全生產方面,中國年代已遵守《中華人民共和國安全生產法》,並按照當地法規進行安全預評價及制定了《突發事件總體應急預案》。

    僱員必須嚴格執行《突發事件總體應急預案》的有關要求,加強應急預案的培訓和演練,落實應急救援工作基礎,提升應急處置能力,確保突發事件時能及時、有序、有效正確處置,將可能造成的損失降至最小。

    萬一不幸僱員在工作中,因履行工作職責或任務時發生意外事故造成身體損傷,僱員可向所屬部門提出申請工傷假。

    中國年代於匯報期內已遵守對本集團有重大影響的有關健康與安全的相關法律及規例。

    77ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告20238.2.3 Development and TrainingCEEPIL values employees’ development of skills and knowledges, believing that talent retention can drive innovations and business development. CEEPIL expects to grow and create values together with its employees.CEEPIL had approximately 26 full-time and part-time permanent employees for the year ended 31 December 2023 (2022: 21 employees). A total of approximately 143 hours (2022: 147 hours) of training was delivered to the key operating employees. The average amount of training that each employee received was approximately 5.5 hours (2022: 7.0 hours). The average training hours received per employee was similar when compared with the last Reporting Period.For technical employees, they mainly received task- related training in order to strengthen their knowledge, competency, productivity, and effectiveness related to their job position.For supervisory level employees of CEEPIL, they may be required to attend courses on corporate management, first-aid, environmental and safety related issues in workplace, finance and accounting, information technology, depending on their job positions.On the subject of employees’ career prospects, if vacancies or new positions are available, CEEPIL shall consider internal promotion or transfer, thus encouraging upward mobility of employees. External recruitment shall take place if: there is no suitable candidate internally; or there is not enough workforce internally; or talents with professional knowledges or specific skillset are required.8.2.3發展及培訓中國年代重視僱員的知識及技能發展,並相信挽留人材能推動創新及業務發展,故希望僱員和企業能一起成長,共同增值。

    截至二零二三年十二月三十一日止年度,中國年代約有26名全職長期僱員(二零二二年:21名僱員)。

    我們向主要運營僱員提供合共約143小時(二零二二年︰147小時)的培訓。

    每名僱員接受的平均培訓時數約為5.5小時(二零二二年︰7.0小時)。

    每名僱員接受的平均培訓時數與上一匯報期相若。

    對於技術僱員,彼等主要接受工作相關培訓,以增強彼等與工作崗位相關的知識、能力、生產率及效率。

    對於中國年代的主管級僱員,彼等可能須參加有關企業管理、急救、工作場所環境及安全相關事宜、財務及會計、資訊科技等課程,惟視乎其職位而定。

    就僱員的職業前境方面,中國年代內部若有空缺或新增職位時,可由內部晉升或崗位調整,鼓勵僱員向上流動。

    如出現下列情形才進行對外招募:內部無合適人選時;或需求量大,內部人力不足時;或需特殊技術或專業知識的人才時。

    78 China Energy Development Holdings Limited中國能源開發控股有限公司ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告20238.2.4勞工準則中國年代嚴格遵守當地《勞動法》及《勞動合同法》包括杜絕強制勞工和使用童工等,並要求所有營運單位保證不會僱用未成年勞工或強制勞工。

    於招聘時人事部會要求應聘者提供身份證信息,並檢查應聘者年齡是否符合法律規定。

    中國年代於匯報期內已遵守對本集團有重大影響的有關勞工準則的相關法律及規例。

    8.3社會-營運慣例8.3.1供應鏈管理中國年代持續嚴密監控日常運作,並鼓勵供應商和承包商攜手提升可持續發展績效。

    供應商受合約、當地法律及規例約束,確保其於環境及社會政策方面合法合規,例如不可僱用未成年勞工及其供應之產品合乎環保要求。

    於採購時,採購主管負責選擇和評審供應商,並於可行情況下,採購更為環保的產品及服務,以盡量減低對環境及人體健康造成的負面影響,同時保護天然資源。

    8.2.4 Labour StandardsCEEPIL strictly complies with the policies and guidelines in the local Employment Law and Employment Contract Law, including elimination of child and forced labour. All operating units have to ensure no child or forced labour are employed. During the recruitment process, the human resources department requires candidate to provide identification document to check whether the age of candidate complies with the laws or not.During the Reporting Period, CEEPIL has complied with relevant laws and regulations relating to labour standards, that have a significant impact on the Group.8.3 Social – Operating Practices8.3.1 Supply Chain ManagementCEEPIL continues to monitor closely on its daily operation and encourages suppliers and contractors to jo in force in promoting performance of sustainable development. Suppliers and contractors are bound by contracts and the local laws and regulations, ensuring their compliance with laws and regulation relating to environmental and social policies. For instance, they are forbidden to employ under-age labour and the products supplied must meet environmental standards. During procurement, the procurement manager is responsible for selecting and reviewing suppliers. More environmental friendly products or services should be procured when it is feasible, with a view to minimizing negative impacts to the environment and human health, and also conserving natural resources.79ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告20238.3.2 Product ResponsibilityTo protect confidential information, privacy and interests of CEEPIL and its stakeholder, employees must strictly comply with regulations relating to information handling, the highlights are: disclosure of information of CEEPIL relating to strategies, researches, technologies, financial, clients and other confidential information, to unrelated third parties or employees, is prohibited; employees will have to keep such information confidential after resignation; To avoid potential leak of information, meeting with clients and visitors should be carried out in conference room, instead of in working area of the office; r e a d i n g o t h e r e m p l o y e e s ’ w o r k i n g information, computer and personal items without consent is prohibited; permissions must be granted before entry to the finance office or server room with confidential information; and proper networking and server permissions are configured to avoid employee accessing information unrelated to his work.During the Reporting Period, CEEPIL has complied with relevant laws and regulations relating to product responsibility, that have a significant impact on the Group.8.3.2產品責任為保障中國年代及其持份者的機密資料、私隱及利益,僱員需嚴格遵守處理資料相關之規定,其重點包括:不得洩露中國年代有關策略、研究、技術、財務、客戶及其他機密資料予外界人士或與此等資料無關的員工;僱員離職後仍需對有關資料保密;盡量避免在辦公區域內接待客戶或訪者,應安排在會議室洽談,以防止資料有機會外洩;未經許可,不得翻動他人的工作資料、電腦及個人物品;未經許可,不得隨意進入存有機密資料的財務室或伺服器室;及適當設置網絡及伺服器權限,防止僱員接觸與其工作無關的資料。

    中國年代於匯報期內已遵守對本集團有重大影響的有關產品責任的相關法律及規例。

    80 China Energy Development Holdings Limited中國能源開發控股有限公司ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告20238.3.3反貪污中國年代認為道德行為對企業可持續性發展及業務長遠成功極為重要,僱員需嚴格遵守當地刑法及《反不正當競爭法》中的法律及規例,禁止個人及商業賄賂、勒索、欺詐及洗黑錢行為。

    中國年代訂立了完善的投訴機制,如僱員發現公司內部有違法亂紀行為的人和事,可向其直屬領導或行政中心投訴,如仍不滿意答覆或不願由直屬領導或行政中心處理,可向總經理投訴。

    所有投訴將保密處理,中國年代有責任保護揭發人的合法權益。

    如發現任何貪腐、賄賂、勒索、欺詐及洗黑錢事件,中國年代均會採取必要的法律行動,以保障公司及其持份者權益。

    中國年代於匯報期內已遵守對本集團有重大影響的有關反貪污的相關法律及規例。

    8.3.3 Anti-corruptionCEEPIL considers ethical conduct is of utmost importance in corporate sustainable development and long-term success. Employees must comply with the Anti-Unfair Competition Law and relevant local laws and regulations, prohibiting individual and commercial bribery, extortion, fraud and money laundering.CEEPIL has established a complete complaint mechanism. If an employee discovers illegal activities within the company, he/she can report it to the administrative department or his/her senior. If the reply to the complaint is not satisfactory or if the employee does not want the complaint to be handled by his/her senior nor the administrative department, he/her can report it directly to the general manager. All complaints filed are confidential and CEEPIL is responsible for protecting the legitimate rights and interests of the whistle blower.If any corruption, bribery, blackmail, fraud and money laundering incidents are discovered, CEEPIL will take necessary legal actions to protect the rights and interests of CEEPIL and its stakeholders.During the Reporting Period, CEEPIL has complied with relevant laws and regulations relating to anti- corruption, that have a significant impact on the Group.81ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告20238.4 Social – Community8.4.1 Community InvestmentCEEPIL is committed to create a positive impact on the communities in which it operates. Employees are encouraged to participate in community projects and activities. Due to its business nature, CEEPIL does not have any specific policies in relation to community engagement and donation during the Reporting Period. In the coming year, the management shall review policies in relation to community investment and explore the feasibility of increasing community investment activities.CEEPIL has identified the risks of any management practices on social area and taken the preventive measures as described above. CEEPIL does not forsee any significant risk of non-compliance with any significant negative impact the Group’s financial and operation.9. Environmental Key Performance IndicatorsThe Group continually improves by managing, monitoring and reporting its environmental KPIs. The tables below present a quantitative overview of our 2023 performance.KPIA1.1:The types of emissions and respective emissions data關鍵績效指標A1.1:排放物種類及相關排放數據Item項Unit 20232022單位二零二三年二零二二年Private cars NOX emissions私家車氮氧化物(NOX)排放g克11,06012,005Private cars SOX emissions私家車硫氧化物(SOX)排放g克288313Private cars RSP emissions私家車懸浮顆粒排g克6316858.4社會-社區8.4.1社區投資中國年代致力為營運所在社區締造正面影響,鼓勵僱員參與社區項目或活動。

    基於業務性質,中國年代於匯報期內沒有關於社區參與及捐獻的特定政策。

    管理層將於來年檢視社區投資有關政策,探討增加社區投資活動之可行性。

    中國年代已識別任何社會方面的管理實踐風險,並採取上述預防措施。

    中國年代預計不存在任何對本集團財務及經營產生任何重大負面影響的重大違規風險。

    9.環境關鍵績效指標本集團透過管理、監察和匯報其環境關鍵績效指標不斷求進。

    以下各表為我們二零二三年的表現作定量概述。

    82 China Energy Development Holdings Limited中國能源開發控股有限公司ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023KPIA1.2:Greenhouse gas emissions in total and, where appropriate, intensity關鍵績效指標A1.2:溫室氣體總排放量及(如適用)密度Item項Unit 20232022單位二零二三年二零二二年Scope 1 – Direct emissions from sources範圍1-直接溫室氣體排放CO2 equivalent emissions from private cars私家車二氧化碳(CO2) 當量排放kg千克45,74549,653Scope 2 – Energy indirect emissions範圍2-間接能源溫室氣體排放CO2 equivalent emissions from purchased electricity購買電力二氧化碳(CO2)當量排放kg千克14,01114,596CO2 equivalent emissions from purchased natural gas購買天然氣二氧化碳(CO2)當量排放kg千克352367Scope 3 – Other indirect emissions範圍3-其他間接溫室氣體排放CO2 equivalent emissions from paper waste廢紙二氧化碳(CO2)當量排放kg千克1,6311,749CO2 equivalent emissions from fresh water processing食水處理二氧化碳(CO2)當量排放kg千克3841CO2 equivalent emissions from sewage processing污水處理二氧化碳(CO2)當量排放kg千克2628CO2 emissions from business air travel乘坐飛機出外公幹二氧化碳(CO2)排放kg千克8,4528,777Total CO2 equivalent emissions二氧化碳(CO2)當量排放總量kg千克70,25575,211Revenue收益HK$’000千港元316,370308,267CO2 equivalent emissions intensity二氧化碳(CO2)當量排放強度kg/HK$’000 Revenue千克╱千港元收益0.220.2483ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023KPIA2.1:Direct and/or indirect energy consumption by type in total and intensity關鍵績效指標A2.1:按類型劃分的直接及╱或間接能源總耗量及密度Item項Unit 20232022單位二零二三年二零二二年Energy consumption by private cars私家車能源耗量kWh千瓦時169,841177,102Energy consumption by purchased electricity購買電力能源耗量kWh千瓦時18,29318,897Energy consumption by purchased natural gas購買天然氣能源耗量kWh千瓦時1,2121,292Total energy consumption能源總耗量kWh千瓦時189,346197,291Revenue收益HK$’000千港元316,370308,267Energy consumption intensity能源耗量強度kWh/HK$’000 Revenue千瓦時╱千港元收益0.600.64KPIA2.2:Water consumption in total and intensity關鍵績效指標A2.2:總耗水量及密度Item項Unit 20232022單位二零二三年二零二二年Total water consumption總耗水量m3立方米121123Revenue收益HK$’000千港元316,370308,267Water consumption intensity耗水量強度m3/HK$’000Revenue立方米╱千港元收益0.00030.000484 China Energy Development Holdings Limited中國能源開發控股有限公司ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023KPIB1.1Employees’ information關鍵績效指標B1.1僱員資料Employees僱員Unit 20232022單位二零二三年二零二二年Group本集團person 4341By Gender按性別Male男性person 2928Female女性person 1413By Category按類別Director董事person 77Manager經理person 99General staff一般員工person 2725By Age按年齡Under 3030歲以下person – –31–4031–40 person 7841–5041–50 person 212051–6051–60 person 1210Above 6060歲以上person 33By Region按地區Mainland China中國大陸person 3431Hong Kong香港person 91085ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023KPIB1.2Staff turnover關鍵績效指標B1.2員工流失率Turnover rate Unit FY2023 FY2022流失率單位二零二三財年二零二二財年Group本集團% 5% 5%By Gender按性別Male男性% 4% 3%Female女性% 8% 6%By Age Group按年齡組別Below 3030歲以下% – –30–3930–39% 13% 12%40–4940–49% 5% 5%50–5950–59% 20% 15%Above 5959歲以上% – –By Region按地區Mainland China中國大陸% 3% 5%Hong Kong香港% 10% 16%KPIB1.3Employees’ development and training關鍵績效指標B1.3僱員發展及培訓Development and training FY2023 FY2022發展及培訓二零二三財年二零二二財年TrainedEmployees(inpercentage)AverageTrainingHours(in hours)TrainedEmployees(inpercentage)AverageTrainingHours(in hours)受訓僱員(百分比)平均培訓時數(小時)受訓僱員(百分比)平均培訓時數(小時)Group本集團By Region按地區Mainland China中國大陸91% 1192% 13Hong Kong香港92% 1090% 12Employee category僱員類別Director董事90% 1088% 11Manager經理91% 1589% 13General staff一般員工78% 882% 986 China Energy Development Holdings Limited中國能源開發控股有限公司ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告202310. 《環境、社會及管治報告指引》索引10. Index of Environmental, Social and Governance ReportingSubject Areas and Aspects CEDHLKWGCLCEEPIL主要範疇及層面中能開發偉潤燃氣中國年代Subject Area A – Environmental主要範疇A-環境Aspect A1: Emissions層面A1:排放物General Disclosure Information on:(a) the policies; and(b) compliance with relevant laws and regulations that have a significant impact on the issuer relating to air and greenhouse gas emissions, discharges into water and land, and generation of hazardous and non-hazardous waste.一般披露有關廢氣及溫室氣體排放、向水及土地的排污、有害及無害廢棄物的產生等的:(a)政策;及(b)遵守對發行人有重大影響的相關法律及規例的資料。

    –35第34–35頁–51第49–51頁–69第65–69頁KPIA1.1關鍵績效指標A1.1The types of emissions and respective emissions data.排放物種類及相關排放數據。

    第81頁第81頁第81頁KPIA1.2關鍵績效指標A1.2Greenhouse gas emissions in total and, where appropriate, intensity.溫室氣體總排放量及(如適用)密度。

    第82頁第82頁第82頁KPIA1.3關鍵績效指標A1.3Total hazardous waste produced and, where appropriate, intensity.所產生有害廢棄物總量及(如適用)密度。

    第36頁第51頁–68第66–68頁KPIA1.4關鍵績效指標A1.4Total non-hazardous waste produced and, where appropriate, intensity.所產生無害廢棄物總量及(如適用)密度。

    第36頁第52頁–69第68–69頁KPIA1.5關鍵績效指標A1.5Description of measures to mitigate emissions and results achieved.描述減低排放量的措施及所得成果。

    第37頁–52第51–52頁–69第68–69頁KPIA1.6關鍵績效指標A1.6Description of how hazardous and non-hazardous wastes are handled, reduction initiatives and results achieved.描述處理有害及無害廢棄物的方法、減低產生量的措施及所得成果。

    第37頁–52 第51–52頁–69第68–69頁87ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023Subject Areas and Aspects CEDHLKWGCLCEEPIL主要範疇及層面中能開發偉潤燃氣中國年代Aspect A2: Use of Resources層面A2:資源使用General Disclosure Policies on the efficient use of resources, including energy, water and other raw materials.一般披露有效使用資源(包括能源、水及其他原材料)的政策。

    –37第36–37頁–54 第53–54頁–71 第70–71頁KPIA2.1關鍵績效指標A2.1Direct and/or indirect energy consumption by type in total and intensity.按類型劃分的直接及╱或間接能源總耗量及密度。

    第83頁第83頁第83頁KPIA2.2關鍵績效指標A2.2Water consumption in total and intensity總耗水量及密度。

    第83頁第83頁第83頁KPIA2.3關鍵績效指標A2.3Description of energy use efficiency initiatives and results achieved.描述能源使用效益計劃及所得成果。

    –37 第36–37頁–54 第53–54頁–71 第70–71頁KPIA2.4關鍵績效指標A2.4Description of whether there is any issue in sourcing water that is fit for purpose, water efficiency initiatives and results achieved.描述求取適用水源上可有任何問題,以及提升用水效益計劃及所得成果。

    第36頁第53頁–71 第70–71頁KPIA2.5關鍵績效指標A2.5Total packaging material used for finished products and, if applicable, with reference to per unit produced.製成品所用包裝材料的總量及(如適用)每生產單位佔量。

    Not applicable, due to the Group’s business nature, its products do not require packaging material不適用,由於本集團的業務性質,其產品不需要包裝材料Aspect A3: The Environment and Natural Resources層面A3:環境及天然資源General Disclosure Policies on minimising the issuer’s significant impact on the environment and natural resources.一般披露減低發行人對環境及天然資源造成重大影響的政策。

    –37 第36–37頁–54 第53–54頁–71 第70–71頁KPIA3.1關鍵績效指標A3.1Description of the significant impacts of activities on the environment and natural resources and the actions taken to manage them.描述業務活動對環境及天然資源的重大影響及已採取管理有關影響的行動。

    –37 第36–37頁–54 第53–54頁–71 第70–71頁88 China Energy Development Holdings Limited中國能源開發控股有限公司ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023Subject Areas and Aspects CEDHLKWGCLCEEPIL主要範疇及層面中能開發偉潤燃氣中國年代Aspect A4: Climate Change Response層面A4:氣候變化應對General Disclosure Policies on identification and mitigation of impacted, and those which may impact, the issuer.一般披露識別及應對已經及可能會對發行人產生影響的重大氣候相關事宜的政策。

    第38頁–55第54–55頁–72第71–72頁KPIA4.1關鍵績效指標A4.1Description of the significant climate-related issues which have impacted, and those which may impact the issuer, and the actions taken to manage them.描述已經及可能會對發行人產生影響的重大氣候相關事宜,及應對行動。

    第38頁–55第54–55頁–72第71–72頁Subject Area B – Social Employment and Labour Practices主要範疇B –社會僱傭及勞工常規Aspect B1: Employment層面B1:僱傭General Disclosure Information on:(a) the policies; and (b) compliance with relevant laws and regulations that have a significant impact on the issuer relating to compensation and dismissal, recruitment and promotion, working hours, rest periods, equal opportunity, diversity, anti-discrimination, and other benefits and welfare.一般披露有關薪酬及解僱、招聘及晉升、工作時數、假期、平等機會、多元化、反歧視以及其他待遇及福利的:(a)政策;及(b)遵守對發行人有重大影響的相關法律及規例的資料。

    –41第39–41頁–57第55–57頁–74第72–74頁KPIB1.1關鍵績效指標B1.1Total workforce by gender, employment type, age group and geographical region.按性別、僱傭類型、年齡組別及地區劃分的僱員總數。

    第84頁第84頁第84頁KPIB1.2關鍵績效指標B1.2Employee turnover rate by gender, age group and geographical region.按性別、年齡組別及地區劃分的僱員流失率。

    第85頁第85頁第85頁KPIB1.3關鍵績效指標B1.3The percentage of employees trained by region and employee category.按地區及僱員類別劃分的受訓僱員百分比。

    第85頁第85頁第85頁The average training hours completed per employee by employee category.按僱員類別劃分的僱員完成受訓平均時數。

    第85頁第85頁第85頁89ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023Subject Areas and Aspects CEDHLKWGCLCEEPIL主要範疇及層面中能開發偉潤燃氣中國年代Aspect B2: Health and Safety層面B2:健康與安全General Disclosure Information on: (a) the policies; and (b) compliance with relevant laws and regulations that have a significant impact on the issuer relating to providing a safe working environment and protecting employees from occupational hazards.一般披露有關提供安全工作環境及保障僱員避免職業性危害的:(a)政策;及(b)遵守對發行人有重大影響的相關法律及規例的資料。

    –43 第42–43頁–60 第58–60頁–76 第75–76頁Aspect B3: Development and Training層面B3:發展及培訓General Disclosure Policies on improving employees’ knowledge and skills for discharging duties at work. Description of training activities.一般披露有關提升僱員履行工作職責的知識及技能的政策。

    描述培訓活動。

    –45 第43–45頁–61 第60–61頁第77頁Aspect B4: Labour Standards層面B4:勞工準則General Disclosure Information on:(a) the policies; and(b) compliance with relevant laws and regulations that have a significant impact on the issuer relating to preventing child and forced labour.一般披露有關防止童工或強制勞工的:(a)政策;及(b)遵守對發行人有重大影響的相關法律及規例的資料。

    第45頁第61頁第78頁Operating Practices Aspect B5: Supply Chain Management營運慣例層面B5:供應鏈管理General Disclosure Policies on managing environmental and social risks of the supply chain.一般披露管理供應鏈環境及社會風險的政策。

    第45頁第62頁第78頁90 China Energy Development Holdings Limited中國能源開發控股有限公司ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023Subject Areas and Aspects CEDHLKWGCLCEEPIL主要範疇及層面中能開發偉潤燃氣中國年代Aspect B6: Product Responsibility層面B6:產品責任General Disclosure Information on: (a) the policies; and (b) compliance with relevant laws and regulations that have a significant impact on the issuer relating to health and safety, advertising, labelling and privacy matters relating to products and services provided and methods of redress.一般披露有關所提供產品和服務的健康與安全、廣告、標籤及私隱事宜以及補救方法的:(a)政策;及(b)遵守對發行人有重大影響的相關法律及規例的資料。

    –47第46–47頁–63第62–63頁第79頁Aspect B7: Anti-corruption層面B7:反貪污General Disclosure Information on:(a) the policies; and (b) compliance with relevant laws and regulations that have a significant impact on the issuer relating to bribery, extortion, fraud and money laundering.一般披露有關防止賄賂、勒索、欺詐及洗黑錢的:(a)政策;及(b)遵守對發行人有重大影響的相關法律及規例的資料。

    –48第47–48頁–64第63–64頁第80頁Community Aspect B8: Community Investment社區層面B8:社區投資General Disclosure Policies on community engagement to understand the needs of the communities where the issuer operates and to ensure its activities take into consideration the communities’ interests.一般披露有關以社區參與來瞭解發行人營運所在社區的需要和確保其業務活動會考慮社區利益的政策。

    第49頁第64頁第81頁封面 目錄 1.董事會聲明 2.報告簡介 3.前言 4.重視持份者參與 5.本公司可持續發展之成就、氣候變化應對及策略 6.中國能源開發控股有限公司 7.克拉瑪依偉潤燃氣有限公司 8.中國年代能源投資(香港)有限公司 9.環境關鍵績效指標 10. 《環境、社會及管治報告指引》索引 封底

    点击浏览阅读报告原文
    数据加工,数据接口
    温馨提示
    扫一扫,慧博手机终端下载!

    正在加载,请稍候...