• 热点研报
  • 精选研报
  • 知名分析师
  • 经济数据库
  • 个人中心
  • 用户管理
  • 我的收藏
  • 我要上传
  • 云文档管理
  • 我的云笔记
  • 東北電氣:環境、社會及管治報告 2023

    日期:2024-04-30 12:17:00
    股票名称:東北電氣 股票代码:00042.HK
    研报栏目:公司公告  (PDF) 4096KB
    报告内容
    分享至:      

    (在中華人民共和國註冊成立之股份有限公司)Stock Code: 00042 股份編號:00042(A joint stock limited company incorporated in the People’s Republic of China with limited liability)Environmental, Socialand Governance Report2023環境、社會及管治報告1ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023Contents目錄About This Report 2關於本報告Core Business 3核心業務Corporate Vision 4公司願景Environmental Responsibilities 6環境責任Emissions 8排放物Use of Resources 18資源使用Environment and Natural Resources 23環境與天然資源Climate Change 24氣候變化Social Responsibility 25社會責任Economic Benefits 25經濟效益Product Responsibility 25產品責任Service Responsibility 28服務責任Supply Chain Management 29供應鏈管理Employment 32僱傭Health and Development 34健康與安全Development and Training 37發展及培訓Labour Standards 39勞工準則Anti-corruption 39反貪污Community Investment 41社區投資Corporate Governance 42企業管治Notes made by the Board on the “non-standard audit report” issued by the accounting firm for the reporting period44董事會對會計師事務所本報告期「非標準審計報告」的說明Contents目錄2ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023About This Report and The Statement of The Board of Directors關於本報告和董事會聲明東北電氣發展股份有限公司(「東北電氣」、「本公司」)及其附屬公司(統稱「本集團」、「我們」)自2017年度起開始編製環境、社會及管治報告(「本報告」,「ESG報告」),每年度定期發佈。

    基於往年的實踐經驗,我們力求繼續深入踐行可持續健康發展的理念,本報告旨在如實反映2023年度本集團對於環境保護、企業社會責任及企業管治的探索、發展與實踐,幫助更多的利益相關方深入了解本集團在這方面的實踐成果。

    在本報告的編製過程中,我們遵循和參考的標準及指引包括:《香港聯合交易所證券上市規則》之附錄C2《環境、社會及管治報告指引》(「ESG報告指引」)、中國社會科學院《中國企業社會責任編製指南》、全球可持續發展標準委員會《GRI可持續發展報告標準》,本報告遵守重要性、量化、平衡、一致性的匯報原則。

    本報告之涵蓋時間為2023年1月1日至2023年12月31日。

    本報告著重匯報本公司及主要附屬公司阜新封閉母線有限責任公司(「阜新母線」)和海南逸唐飛行酒店管理有限公司(「逸唐酒店」)於報告期內在環境、社會責任及管治方面的表現。

    Northeast Electric Development Company Limited (“NEE” or the “Company”) and its subsidiaries (collectively referred to as the “Group”, “we”, “us” or “our”) have been preparing the Environmental, Social and Governance Report (the “Report” or the “ESGReport”) since 2017 and publish it at the fixed period annually. Based on practical experience of previous years, we strive to further implement the concept of sustainable and healthy development. The Report aims to give a fair picture of the Group’s exploration, development and practice in respect of environmental protection, corporate social responsibility and corporate governance in 2023, in a bid to help more stakeholders better understand the Group’s achievements in this respect.During the preparation of the Report, the standards and guidelines we followed and referred to include the Guidelines of the Environmental, Social and Governance Reporting Guide (“ESGReporting Guide”) stated in the Appendix C2 to the Rules Governing the Listing of Securities on the Stock Exchange of Hong Kong Limited, the Guidelines for the Preparation of Corporate Social Responsibility Reports in China issued by Chinese Academy of Social Sciences and the GRISustainability Reporting Standards issued by the Global Sustainability Standards Board, this report follows the reporting principles of materiality, quantification, balance and consistency..The Report covers the period from 1 January 2023 to 31 December 2023. The Report focuses on the performances of the Company and its principal subsidiaries Fuxin Enclosed Busbar Co., Ltd (“Fuxin Busbar”) and Hainan Garden Lane Flight Hotel Management Co., Ltd. (“Garden Lane Flight Hotel”) on environment, social responsibility and governance during the reporting period.About This Report and The Statement of The Board of Directors關於本報告和董事會聲明3ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023About This Report and The Statement of The Board of Directors關於本報告和董事會聲明As the supreme decision-making division for ESG management of the Group, the Board of Directors is primarily responsible for the formulation and supervision of ESG strategies, ensuring the establishment of effective ESG risk management and internal supervision systems, and is responsible for considering and approving annual ESG reports. Meanwhile, the Group has designated relevant functional personnel to form a working group which shall carry out annual ESG work pursuant to the ESG management strategy resolved by the Board, and is mainly responsible for assessing and identifying ESG-related risks, making improvement plans, collecting and submitting data related to ESG management to the Board and preparing annual ESG reports.Core BusinessDuring the reporting period, based on the original research and development, design, production and sales businesses of power transmission and transformation equipment related products, the Group continue pushed forward the Company’s overall transformation and upgrading from the traditional manufacturing sector to modern service industry, and made great efforts to expand hotel accommodation and catering centering on hotels and relevant supporting services, with a view to seeking new business opportunities and profit growth drivers, which has brought about new momentum to the Company’s sustainable operation and development. Main products include enclosed busbars mainly used for power system to improve the energy efficiency of transmission lines and support high power transmission (being an important piece of equipment for power system) and hotel accommodation, and catering.董事會作為本集團ESG管理的最高決策機構,是ESG策略的制定和監督的首要負責機構,確保建立行之有效的ESG風險管理和內部監控系統,並負責審議及批准年度ESG報告。

    同時,本集團已指定相關職能部門人員組成工作小組,依據董事會議定的ESG管理策略,落實ESG年度工作內容,主要負責評估及識別ESG相關風險,制定改進計劃,收集並向董事會匯報與ESG管理相關的數據,以及編製年度ESG報告。

    核心業務報告期內,在原有輸變電設備相關產品的研發、設計、生產和銷售業務的基礎之上,本集團繼續推動公司整體由傳統製造業向現代服務業轉型升級,圍繞酒店及相關配套服務,大力拓展酒店住宿和餐飲業務,以尋求新的商業機會和利潤增長點,為公司持續經營和發展帶來新的動力。

    主營產品包括封閉母線(主要應用於電力系統領域,用以提高輸電線路能效,支持大功率電能的傳輸,是電力系統的重要設備)和酒店住宿、餐飲服務。

    4ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023About This Report and The Statement of The Board of Directors關於本報告和董事會聲明Corporate VisionVigorously fulfilling its environmental responsibility of “Friendly Environment, Warm Home”, the Company strives to create an environment friendly enterprise. In line with the business objective of “Good Faith for Reputation, Everlasting Innovation”, it provides customers with better products and services through the concerted efforts of all employees to keep abreast of the times and struggle ahead.As a responsible and visionary enterprise, we create value to shareholders and potential investors through optimising corporate governance, environmental protection, talent development and factory environment investment, and simultaneously support our business philosophy and objectives, promote sustainable development strategy, implement environmental-friendly policies, fulfill corporate social responsibility, devote to sustainable talent growth, and endeavor to build a more pleasant and harmonious social environment.The Group actively improves its corporate governance structure to standardise its operation. The Group seriously complied with the provisions of “Corporate Governance Code” and “Corporate Governance Report” in Appendix C1 to the Rules Governing the Listing of Securities on the Stock Exchange of Hong Kong Limited and, where appropriate, adopted the recommended best practices as specified therein.公司願景公司一直踐行「環境友好、保護家園」的環境觀,懷著共建環境友好企業的願望,本著「以信持譽、創新永恆」的經營宗旨,通過全體員工與時俱進的市場意識和拼搏進取的堅韌毅力,為客戶提供更優質的產品及服務。

    作為一傢俱有責任心及遠見的企業,我們通過優化營運管治、環境保護、培養人才和廠區環境投資等方面的措施,為股東和潛在投資者創造價值的同時,也可實現經營理念和業務目標,推動公司可持續發展,履行環境友好策略,肩負社會責任,推動人才持續成長,為建設更美好的和諧社會環境而奮鬥。

    同時本集團積極完善公司法人治理結構,規範公司運作。

    本集團認真遵守《香港聯合交易所證券上市規則》之附錄C1《企業管治守則》及《企業管治報告》的規定,並在適當的情況下採納其中所載的建議最佳常規。

    5ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023About This Report and The Statement of The Board of Directors關於本報告和董事會聲明董事會聲明綜合本報告在EGS各方面事宜執行情況,董事會認為:(i)董事會對ESG事宜的監管是恰當、合理的,董事會及管理層均對ESG事宜給予足夠的關注和重視,均能積極參與有關ESG事宜研討和工作決策;(ii)董事會的ESG管理方針及策略,所包括的評估、優次排列及管理重要的ESG相關事宜(包括對發行人業務的風險)的過程可控;(iii)董事會各專門委員會按照分工角色和職責對位管理ESG相關目標檢討進度,該等目標均與發行人業務有所關連。

    The Statement of The Board of DirectorsBased on the implementation of this report in various aspects of EGS, the Board of Directors believes that:(i) The supervision of ESG matters by the board of directors is appropriate and reasonable. Both the board of directors and the management have paid sufficient attention and attention to ESG matters, and are able to actively participate in discussions and work decisions related to ESG matters;(ii) The ESG management policies and strategies of the board of directors, including a controllable process of assessing, prioritizing, and managing important ESG related matters (including risks to the issuer’s business);(iii) Each specialized committee of the board of directors reviews the progress of managing ESG related objectives in accordance with their respective roles and responsibilities, which are all related to the issuer’s business.6ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023Environmental Responsibilities環境責任2021年是「雙碳」元年,中國莊嚴承諾「2030年前實現碳達峰、2060年前實現碳中和」的氣體環境與氣候治理目標,《政府工作報告》和「十四五」規劃把「雙碳」納入生態文明建設和高質量發展的整體佈局中,加快推動綠色低碳發展,積極調整能源結構,推進產業結構調整和升級,啟動新型基礎設施建設、重點領域節能降碳技術改造等超級工程,依靠技術進步和創新驅動產業增長,促進傳統產業的低碳轉型,大力發展新型綠色低碳經濟,降低工業產業的能源消費和碳排放,逐步實現經濟增長和碳排放的脫鉤。

    2021年7月全國碳排放權交易市場正式啟動,11月央行創設推出碳減排支持工具,設立2000億元碳減排專項再貸款,推動綠色低碳發展,2022年2月召開的北京冬奥會實現碳中和,碳排放管理成為繼房地產、IT之後的第三波經濟增長點。

    2021 is the first year of “Double Carbon”. China solemnly commits to the gas environment and climate governance goals of “achieving carbon peak by 2030 and carbon neutrality by 2060”, “Government Work Report” and “14th Five-Year Plan” Incorporate “double carbon” into the overall layout of ecological civilization construction and high-quality development, accelerate the promotion of green and low-carbon development, actively adjust the energy structure, promote the adjustment and upgrading of the industrial structure, start super projects such as the construction of new infrastructure and the technological transformation of energy conservation and carbon reduction in key areas, rely on technological progress and innovation to drive industrial growth, and promote the development of traditional industries. Low-carbon transformation, vigorously develop a new green and low-carbon economy, reduce energy consumption and carbon emissions of industrial industries, and gradually realize the decoupling of economic growth and carbon emissions.In July 2021, the national carbon emission rights trading market was officially launched. In November, the central bank created and launched a carbon emission reduction support tool, and set up a special re-loan for carbon emission reduction of RMB200 billions to promote green and low-carbon development. The Beijing Winter Olympics will be held in February 2022. Carbon neutrality will be achieved, and carbon emission management will become the third wave of economic growth after real estate and IT.Environmental Responsibilities環境責任7ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023Environmental Responsibilities環境責任The Group has always adhered to the environmental protection concept of sustainable development, endeavoring to create a resource-conserving and environment-friendly development model so as to contribute to the construction of social and ecological civilization. During the reporting period, the Group conscientiously complied with and implemented national laws and regulations on environmental protection, energy conservation and emission reduction, strictly controlled pollutant discharge with focuses on wastewater, carbon emission and waste management. Besides, it developed Control Procedures for Identification and Evaluation of Environmental Elements, Emergency Response and Preparation Procedures and Risk Response and Control Procedures so as to effectively control environmental risks. Each production and operation unit set environmental objectives at the beginning of each year, detailed the objectives, and carried out monthly assessment and included the results in salary performance, ensuring the fulfillment of environmental responsibilities and social commitments. Meanwhile, the Company has established and constantly improves the green management system, energetically exploresa low-carbon business model, adheres to transformation of energy-saving technology and exploiting potential to reduce consumption, and continues to promote the construction of an environment-friendly enterprise.本集團始終秉持可持續發展的環保理念,力求打造資源節約型、環境友好型發展模式,為社會生態文明建設獻出一份力量。

    報告期內,本集團認真遵守和執行國家關於環境保護和節能減排方面的各項法律法規,嚴格控制污染物排放,重點落實廢水、碳排放和廢棄物管理,並制定《環境因素識別評價控制程序》《應急回應準備程序》和《風險應對控制程序》,從而對環境風險進行有效控制。

    各生產經營單位於每年初制定環境目標,並將目標進行分解,按月考核並計入工資績效,確保實現環境責任和社會承諾;同時,本公司已建立並不斷完善綠色管理工作體系,積極探索低碳經營模式,堅持節能技改、挖潛降耗,持續深入推進環境友好型企業建設。

    8ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023Environmental Responsibilities環境責任1. EmissionsAccording to the Environmental Protection Law of the People’s Republic of China, the Law of the People’s Republic of China on the Prevention and Control of Atmospheric Pollution, the Law of the People’s Republic of China on Prevention and Control of Water Pollution, the Law of the People’s Republic of China on the Prevention and Control of Ambient Noise Pollution, the Law of the People’s Republic of China on Prevention and Control of Environmental Pollution by Solid Waste, the Energy Conservation Law of the People’s Republic of China, the Law of the People’s Republic of China on Promoting Clean Production and other laws and regulations, the Group attaches great importance to the impact of various pollutants on the environment and emission management standards. Currently, pollutant discharge management has been included in the environmental performance assessment of affiliated enterprises. Environmental protection specialists have been assigned in each hotel and production factory. Environmental performance assessment has been linked with personnel performance and promotion, which clarifies responsible persons, responsibilities, tasks, rewards and punishment, making sure that assessment indicators in connection with environmental protection cover all operation procedures. In 2023, there was no environmental violation with significant impacts on the Group.1.排放物根據中華人民共和國《環境保護法》《大氣污染防治法》《水污染防治法》《噪音污染防治法》《固體廢物污染防治法》《節約能源法》及《清潔生產促進法》等系列法律法規,本集團高度重視各類污染物對環境的影響及排放物管理規範,現已將污染物排放管理納入對所屬企業環保績效考核中,在各酒店經營場所和生產廠區均設置環保骨幹,將環保績效考核與人員績效、晉升等掛鉤,實現「定人員、定責任、定任務、定獎懲」,使環保考核指標涵蓋了全部操作流程。

    2023年,未發生對本集團有重大影響的環境違規事件。

    9ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023Environmental Responsibilities環境責任2023年,本集團在鞏固封閉母線業務的基礎上,同時經營酒店業務,全年實現營業收入11,043萬元,同比2022年收入13,874萬元下降20%,主要受上年度公司縮減了酒店經營規模影響,但是排放量隨之減少。

    在生產經營活動中會產生廢氣、廢水、固體廢棄物、噪聲和煙塵等污染物。

    具體排放物構成對照表如下:During the 2023 reporting period, on the basis of consolidating the closed bus business, the Group will also operate the hotel business. The annual operating revenue was RMB110.43 million, a decrease of 20% compared to the 2022 revenue of RMB138.74 million. This was mainly due to the Company’s compression of hotel operating scale in the previous year, but the emissions decreased accordingly. Exhaust gases, wastewater, solid waste, noise, smoke, dust and other pollutants are generated during production and operation activities. The specific composition of emissions is as follows:No.序號Type類型Substance emitted排放物Amount/Weight in20232023年數量╱重量Amount/Weight in 20222022年數量╱重量1Atmospheric Emissions大氣排放Dust粉塵0.116mg/m3 0.116mg/m32 Smog煙霧- -3 Noise噪音45-51db 45-52db4 Carbon dioxide二氧化碳50t 62t5 Nitrogen oxides氮氧化合物1.2t 1.2t6Sewage Emissions廢水排放Industrial wastewater生產廢水1900m3 2400m37 Sanitary wastewater生活廢水11000m3 14000m38Waste廢棄物Recyclable waste可回收廢物1.00t 1.00t9 Non-recyclable waste不可回收廢物210t 250t10 Hazardous waste危險廢物1.25t 1.20t10ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023Environmental Responsibilities環境責任輸變電產品—封閉母線設計及加工日常生產活動中僅排放溫室氣體,產生經過濾後已不帶有任何化學危險物質的工業生產廢水和廢氣等污染物,且均可以在達到環保標準的情況下直接排放;產生少量的可忽略不計的粉塵煙霧;產生不超過60dB符合環保標準的機械噪音;在材料的加工過程中會產生固體邊角廢料的可回收廢棄物,如廢鋁、廢鐵和廢銅等,2023年共計產生1.0噸的固體可回收廢棄物。

    酒店住宿、餐飲業務作為新拓展的業務領域,本公司亦在酒店及餐飲專案的建築設計、客房改造及設備選用上充分考慮降低對環境影響的方案,在專案施工過程中積極採取措施將施工現場的煙塵、噪聲、廢氣、廢水、固體廢棄物等污染控制在法律、法規和施工管理規定的範圍內,在酒店餐飲經營場所投入運營後也嚴格按照國家標準執行一系列環境保護措施,該專案已通過當地環境保護局出具的建設專案竣工環境保護驗收。

    Power transmission and transformation products - Design and processing of closed busbarDuring daily production, only greenhouse gases are released. Other pollutants generated like industrial wastewater and exhaust gases contain nodangerous chemical substance after filtration and can be directly released after meeting the environmental protection standards. Besides, there will be little dust and smog that is negligible and mechanical noise of no higher than 60dB within environmental protection standards. During the processing of materials, recyclable waste of solid leftover materials will be generated, such as waste aluminum, iron and copper. In 2023, a total of 1.0 ton of solid recyclable waste was generated, down slightly from last year.Hotel accommodation and catering businessIn the newly-expanded business area, the Company also fully considers a plan that will reduce the impact on environment in building design, room renovation and equipment selection for the hotel catering project. During project construction, the Company actively took measures to control the pollution of smoke, dust, noise, exhaust gases, wastewater and solid waste on the construction site within the scope specified by laws, regulations and construction management rules. After hotel catering premises were put into operation, a series of environmental protection measures in strict accordance with national standards were also implemented. The project has passed the environmental protection acceptance for completion of construction projects by the local environmental protection bureau.11ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023Environmental Responsibilities環境責任1.1廢氣及溫室氣體排放基於本集團的業務性質及生產活動,日常經營排放二氧化碳、氮氧化合物及少量粉塵等廢氣和溫室氣體,主要來自於(1)因燃燒煤氣管道供應的燃料以供酒店廚房爐灶烹飪及鍋爐加熱(2)酒店及辦公區域的空調使用製冷物質(3)工廠機械加工(4)季節性取暖等。

    本集團嚴格遵守中華人民共和國《大氣污染防治法》,並持續實施行之有效的環保措施,我們已將廢氣及溫室氣體排放密度整體維持在相對較低的水準,針對在生產過程中產生的煙塵、粉塵等污染物質,盡可能避免敞開式操作,並設置排風裝置;使用符合國家環保標準的噴漆設備,減少有害氣體的排放。

    本集團溫室氣體的排放主要來源於酒店客房和辦公區域的空調、季節性取暖等。

    本集團於2023年持續實施了一系列嚴格節能政策,該等政策的詳情將於本報告之資源使用章節闡釋。

    1.1 Exhaust and greenhouse gas emissionsIn view of the business nature and production activities of the Group, carbon dioxide, nitrogen oxides, little dust and other exhaust and greenhouse gases are generated during daily operation, mainly from (1) the combustion of fuel supplied by gas pipes for cooking with kitchen stoves in hotels and boiler heating; (2) the using of refrigeration materials by air conditioners in hotels and office areas; (3) factory machining; and (4) seasonal heating, etc.The Group strictly complies with the Law of the People’s Republic of China on the Prevention and Control of Atmospheric Pollution and continues to implement effective environmental protection measures. We have maintained the overall emission density of exhaust and greenhouse gases at a relatively low level. For smoke, dust and other pollutants produced during the operation process, we try to avoid open operation and set up ventilation devices. We use paint spraying equipment meeting national environmental protection standards to reduce the emission of harmful gases.Greenhouse gases of the Group mainly come from air conditioning and seasonal heating in hotel rooms and office areas. A number of serious energy-saving policies were ongoing in 2023, details of which are described in the section of “Use of Resources”.12ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023Environmental Responsibilities環境責任溫室氣體排放表現概要如下:1.2廢水排放本集團已全面落實貫徹中華人民共和國《水污染防治法》及國務院關於《水污染防治行動計劃的通知》的要求,集團內生產企業已裝置水循環回收設施,且大部分供水及排水設施由物業管理公司提供及管理,生活污水均按照國家控制標準排放。

    The Group’s emission of greenhouse gases is summarised as follows:Item項目Weight(tons of carbon dioxide) 20232023年重量(噸二氧化碳)Weight(tons of carbon dioxide) 20222022年重量(噸二氧化碳)Total emissions排放總量5062Density (emissions/employees)密度(排放╱雇員人數)0.1570.161.2 Sewage emissionsThe Group has fully satisfied the regulations provided in the Law of the People’s Republic of China on Prevention and Control of Water Pollution and the Notice of the State Council on Issuing the Action Plan for Prevention and Control of Water Pollution. The producers under the Group have installed water recycling facilities. Most of the water supply and drainage facilities are provided and managed by property management companies, and the Group has discharged all domestic wastewater in accordance with the national control standards.13ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023Environmental Responsibilities環境責任The production wastewater and domestic wastewater discharged by the Group during production, operation, and hotel operation in 2023, as well as the domestic wastewater generated by employees during daily office work. The annual operating revenue was RMB110.43 million, a decrease of 20% compared to the 2022 revenue of RMB138.74 million. This was mainly due to the Company’s compression of hotel operating scale in the previous year, but the emissions decreased accordingly. This year, a total of 12900 cubic meters of sewage were discharged, with a sewage discharge intensity of 117 cubic meters per million yuan of operating revenue, a decrease of 1.4 cubic meters of sewage discharge per million yuan of operating revenue compared to the previous year. All the Group’s business sectors strictly comply with the requirements of the Law of the People’s Republic of China on Prevention and Control of Water Pollution and other national laws and regulations, as well as emission standards, environmental impact assessment documents and pollutant discharging licenses, and discharge in accordance with standards.1.3 Waste emissionsThe Group generates waste during its operation. We have established and strictly implemented a waste management system, aiming to properly dispose all types of waste. In addition to effective waste management, we also promote the concept of circular economy throughout the operation process to reduce waste as much as possible. We encourage reuse, recycling and replacement of waste.2023年度本集團在生產運營、酒店經營過程中排放的生產廢水和生活廢水,以及員工在日常辦公過程產生的生活污水。

    本集團全年實現營業收入11,043萬元,同比2022年收入13,874萬元下降20%,主要受上年度公司縮減了酒店經營規模影響,但是排放量隨之減少。

    本年度共排放污水12,900立方米,污水排放強度為117立方米╱百萬元營業收入,較上年每百萬元營業收入減少污水排放1.4立方米。

    本集團各業務板塊企業均嚴格遵照中華人民共和國《水污染防治法》等國家法律法規及排放標準、環評批覆、排汙許可證的要求,做到達標排放。

    1.3廢棄物排放本集團在營運過程中會產生廢棄物,我們制定了《廢棄物管理制度》,並嚴格執行,旨在妥善處理各類廢棄物,實施有效的廢棄物管理的同時,在整個營運過程中推動循環經濟概念,盡可能減少產生廢棄物,鼓勵廢棄物利用、循環再造及替代使用。

    14ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023Environmental Responsibilities環境責任1.3.1 Hazardous wasteAlthough the Group produces little hazardous waste every year, we have prepared the guidelines on management and disposal of hazardous waste. Any harmful waste produced will be disposed of in accordance with relevant environmental protection rules. As activated carbons for environmental protection facilities need to be replaced every six months,1.25 tons of hazardous waste-activated carbon generated during this period.Item項目Weight in 2023(tons of hazardous waste)2023年重量(噸有害廢棄物)Weight in 2022(tons of hazardous waste)2022年重量(噸有害廢棄物)Total emissions排放總量1.251.25Density (Emissions/Million revenue)密度(排放╱百萬元收入)0.0110.0091.3.1有害廢棄物儘管本集團每個年度僅產生較少數量的有害廢棄物,我們亦制定管理及處置有害廢棄物的指引,對於產生任何有害廢棄物,我們必定按照相關環境規例處理該等廢棄物。

    因環保設施需每半年更換一次活性炭,進而產生活性炭等危險廢物,本期內排放有害廢棄物1.25噸。

    15ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023Environmental Responsibilities環境責任1.3.2 Non-hazardous wasteCertain non-hazardous solid waste is inevitably produced by the Group during machining and operation of hotel restaurants, mainly from raw material cutting and processing, kitchen waste of hotel restaurants, daily garbage of hotel rooms and waste from office work of employees. We adopt the classification management and centralized disposal of non-hazardous solid waste, while non-recoverable waste like paper and domestic waste is cleaned by qualified sanitation Company. Recoverable solid waste, such as waste paper, scrap metal and wood refuse, is recycled. Discharge of main non-hazardous waste is summarised as follows:Type類型Weight (tons) in 20232023年重量(噸) Weight (tons) in 20222022年重量(噸)Recyclable waste – Copper可回收廢物—銅0.250.25Recyclable waste – Aluminium可回收廢物—鋁0.320.3Recyclable waste – Iron可回收廢物—鐵0.430.45Non-recyclable waste—Domestic waste不可回收廢物—生活垃圾2102501.3.2無害廢棄物本集團在機械加工及酒店餐廳經營活動中會不可避免的產生一些無害固體廢物,主要產生自原材料切割和加工工序、酒店餐廳廚餘垃圾、酒店客房日常垃圾以及員工辦公過程,我們採用對無害固體廢物實行分類管理,集中處置的原則,對不可回收廢物如紙張、生活垃圾等,則交給合資格的環衛公司定期清運,並對可回收的固體廢棄物,如廢紙、廢金屬和廢木料等回收利用。

    主要的無害廢棄物排放概述如下:16ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023Environmental Responsibilities環境責任In order to reduce waste emissions, the Group actively promotes the related projects in regard to upgrading and transforming production process, using subst i tutes and advocating “demand as needed” by combining with business characteristics, and examines the amount of non-hazardous waste produced by each department regularly, so as to reduce the overall impact of non-hazardous waste produced on the environment during business operation. Further optimise the design drawing, avoid reworking, reduce the use of raw material and production of scraps, through which the Group decreases waste from sources; Replace disposable hotel supplies with recyclable products and try to provide plastic products only when customers are in need, so as to cut the overuse of earth resources; Adjust the changing pattern of printer consumables, and encourage employees to print in black and white as well as on both sides, recycle and use waste printing paper;為了減少廢棄物排放,本集團結合業務特性,從升級改造生產工藝、使用替代品、宣導按需索取三個方向,積極推進相關項目開展,並定期檢查各單位無害廢棄物的相關數目情況,從而整體降低業務運營產生的無害廢棄物對環境的影響。

    進一步優化設計圖紙,減少產品二次返工,減少原材料的使用及邊角料的產生,從源頭上降低廢棄物的產生;更換酒店一次性用品,以可循環使用的產品作為替代品,並儘量僅在客人有需要時才提供塑膠製品,從而減少對地球資源的過度使用;調整打印耗材更換模式,宣導員工儘量黑白打印及雙面打印,回收和利用打印廢紙;17ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023Environmental Responsibilities環境責任 Apply “environmental protect ion logos” in hotel rooms to remind customers to reduce the frequency of changing accommodation supplies, so as to reduce goods consumption and save water; Launch “Clean Your Plate Campaign” and post warm tips in all restaurants and canteens suggesting moderate number of dishes; Update working mode and advocate paperless office to reduce unnecessary paper waste; We have controlled the number of personnel attending meetings via network, video and online platforms as far as possible, to prevent unnecessary on-site gatherings and traveling, thus continued saving office resources and meeting costs.酒店客房內使用「環保牌」,提醒客人減少住宿用品的更換頻率,減少物品損耗和節約用水;推行「光盤行動」,並在所有餐廳和食堂提供溫馨提示卡,建議客人適量點菜;更新工作模式,提倡無紙化辦公,減少不必要的紙張浪費;控制會議人數,並多採用網路、視頻、線上平台等形式進行,減少不必要的現場聚集和出行,從而持續節省辦公資源和會議成本。

    18ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023Environmental Responsibilities環境責任2. Use of ResourcesThe Group strictly abides by the Law of the People’s Republic of China on Conserving Energy, the Measures for the Administration of Industrial Energy Conservation, the Technical Regulations on Energy Conservation Design of Engineering Machinery and Standard and Common Industry, the Design Code for Energy Conservation of Machinery Industry, and other laws, regulations and government rules. We have developed energy-saving systems and standard requirements based on business characteristics to further strengthen energy-saving management. Through measures such as promotion of energy-saving equipment and electrical appliances and setting steps to carry out classified collection of waste, we implement the environmental protection concept of energy-saving and consumption reduction in all aspects of industrial production and hotel operation.2.資源使用本集團嚴格遵守中華人民共和國《節約能源法》《工業節能管理辦法》《工程機械、標準通用行業節能設計技術規定》和《機械行業節能設計規範》等法律法規及政府規章制度,我們已根據業務特點制定了節能制度和規範要求,進一步加強節能管理,通過推廣節能型的設備及電器、逐步推行垃圾分類收集等舉措,將節能降耗的環保理念滲透到工業生產和酒店運營的各項環節。

    19ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023Environmental Responsibilities環境責任2.1能源消耗電力和水資源是本集團於日常營運的主要能源消耗。

    我們積極採取相關措施以達到節約用電、高效用電及減少碳排放的目標:通過對工廠車間、酒店客房、辦公區域所使用設備進行合理改造更新,定期維護保養,確保設備的正常運行;2.1 Energy consumptionThe main energy consumption of the Group in its daily operations is electricity and water consumption.No.序號Type of resource資源種類Unit單位Consumption in 20232023年消耗量Density (per million revenue) in 20232023年密度(每百萬元收入) Consumption in 20222022年消耗量Density (per million revenue) in 20222022年密度(每百萬元收入)1 Power電力Kwh 3,875,00035,0904,843,50034,911 2Water水M3 159,0001,440196,0001,413We took proactive measures to achieve the goal of using electricity economically and efficiently and reducing carbon emissions: Ensure the normal operation of equipment by reasonable renovation and update, regular repair and maintenance of equipment used in factory workshops, hotel rooms and office areas;20ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023Environmental Responsibilities環境責任完善經營公共區域及酒店房間空調、照明管理,採取一系列合適的節能環保措施,包括安裝節能照明裝置,如LED燈具或節能燈泡以減低耗電量、客房新風機更換熱回收輪、宣導在辦公區域自然光線充足的情況下減少開燈;採用製冷和空調系統節能措施,宣導員工在溫度適宜的時候,儘量開窗通風,關閉空調,節能減排。

    開展「一張紙、一粒米、一滴油、一滴水、一度電、一縷陽光」六個一節能宣傳活動,科學推動節能減排。

    此外,本集團大力推行綠色辦公,宣導員工綠色出行,上下班儘量採用公共交通或共用單車,集約化方式安排遠程通勤車,解決了員工「最後一公里」出行問題,減少汽車尾氣的排放。

    Improve the air condit ioning and l ighting management of public areas and hotel rooms, adopt a series of appropriate energy-saving and environmental protection measures, including the installation of energy efficient lighting devices (such as LED lamps or energy-saving light bulbs) to reduce power consumption, replacement of heat recovery wheels of new fans in guest rooms, advocating turning off lights when the natural light suffices in the office areas; Apply energy-saving measures of cooling and air conditioning systems, and encourage employees to open windows to circulate air and shut down air conditioners as much as possible when it is in moderate temperature, in an effort to save energy and reduce emission. Carry out the six one energy-saving publicity activities of “a piece of paper, a grain of rice, a drop of oil, a drop of water, a kilowatt-hour of electricity, and a ray of sunshine” to scientifically promote energy conservation and emission reduction.In addition, the Group vigorously pushes green office, advocates green traveling by encouraging employees to take public transportation or shared bicycles and intensive way to arranging a commuter bus for employees to solve the “last kilometer” travelling problem of employees, thus reducing the emission of exhaust gas.21ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023Environmental Responsibilities環境責任2.2水源消耗由於本集團業務性質,除在產品生產過程中消耗水資源外,還在員工日常辦公、餐飲和洗浴過程消耗生活用水,以及清洗作業環境、澆灌草坪和消防用水等,生活用水均來自於市政用水,大部分供水設施由物業管理公司提供及管理,故採購適合水源與本集團不相關。

    為了規範企業用水,本集團各業務領域根據自身特點制定了相關水資源管理辦法,機械加工業務方面制定《用水用電用氣管理規定》,酒店餐飲業務方面制定《水電節約管理辦法》等,強化水資源管理和利用,我們不斷加強宣傳教育和培訓,積極安排各單位用水管理人員參與各類節水業務培訓,鼓勵他們通過網路平台加強學習,充實知識,鼓勵各單位根據本單位用水特點,積極開展各種形式的節水宣傳教育活動。

    本年度共耗水159,000立方米。

    2.2 Water consumptionDue to the Group’s business nature, there is domestic water consumed in the daily office, dining and bathing process of employees, water for cleaning environment, watering the lawn and fire demand, apart from the water consumption in the product manufacturing process. Domestic water is sourced from municipal water supply. Most of the water supply facilities are provided and managed by property management companies, so the procurement of suitable water sources is not relevant to the Group.In order to standardize the water utilization, relevant water resource management measures have been formulated by all business sectors of the Group based on their own characteristics, including the Regulations on the Management of Water, Electricity and Gas Consumption in the aspect of machining business and the Measures for the Management of Water and Electricity Conversation in the aspect of hotel catering business, etc., to strengthen the management and utilization of water resources. We continue to strengthen the publicity, education and training, actively arrange water management personnel of each unit to participate in different water-saving business training, encourage them to learn more and enrich knowledge through online platforms, and encourage each unit to actively implement various water-saving publicity and education activities according to its characteristics of water utilization. This year, the total water consumption was 159,000 cubic meters.22ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023Environmental Responsibilities環境責任2.3包裝材料使用基於我們的業務性質,在來料加工、生產及後期包裝、餐廳經營過程中,本集團會消耗用於產品包裝的包裝材料,2023年共計使用約13.5噸的包裝用材料總量,具體對照如下:2.3 Use of packaging materialBased on the nature of our business, during processing of materials provided by clients, production and packaging, and restaurant operation, the Group will consume packaging materials for product packaging. In 2023, a total of 13.5 tons of packaging materials was used, the specific comparison is as follows:Type類型Weight (tons) in 20232023年重量(噸) Weight (tons) in 20222022年重量(噸)Wooden box木箱6.57.5Carton紙箱1.51.8Plastic塑膠1.31.5Box iron槽鋼4.25.2Total總計13.516Density (Weight/Revenue in millions)密度(重量╱百萬收入) 0.1220.115 23ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023Environmental Responsibilities環境責任3.環境與天然資源我們始終踐行環境保護責任的理念,通過內部管理將可持續的環保理念傳遞到公司經營生產、員工工作和生活中,實施各種節約資源的措施,比如酒店裝修建造時盡可能選擇環保材料,且在通過環保部門的環評測試後才可開業;客房及大堂等設置空氣淨化器,對舊鍋爐進行改造,減少碳排放;推行視頻會議,減少員工不必要的差旅出行;簡化會場佈置,不製作不必要的易拉寶、演講臺KT板等,只印刷必要的桌牌、橫幅、提示板,並盡可能提高重複使用效率。

    為貫徹落實可持續的發展理念,本公司積極引導所屬企業推行綠色辦公,鼓勵節約資源和能源,減少污染物排放,使用並回收可再生產品;充分使用網路辦公,提倡文件材料雙面打印,定期整理回收可利用的紙張;提倡以人為本,和諧辦公,積極為員工打造綠色舒適的辦公環境,提倡辦公室種植綠色植物,淨化空氣,減少空氣污染。

    3. Environment and Natural ResourcesWe always adhere to the concept of environmental protection responsibility, pursue e the philosophy of sustainable environmental protection in the Company’s operation and production and employees’ work and life through internal management, and implement various resource saving measures, such as selecting environment-friendly materials as much as possible in hotel decoration and construction, starting business after passing the environmental impact assessment test by environmental protection department; setting up air cleaners in guest rooms and the lobby, and retrofitting old boilers to cut carbon emissions; carrying out video conferences to reduce unnecessary business trips; simplifying the venue decoration, reducing unnecessary roll screen, podium KT board, etc., printing necessary table cards, banners, reminder boards only, and maximizing the efficiency of reuse as much as possible.In order to fully implement the concept of sustainable development, the Company actively guides its subsidiaries to promote green office, encourage them to save resources and energies, reduce pollutant emissions, and use and recycle renewable products. At the same time, the Company is people-centered, advocates harmonious working, and actively creates a green and comfortable office environment for employees. Employees adopt the form of network office, and are encouraged to print files and materials on both sides, arrange and recycle reusable paper regularly. Upholding the idea of people first and harmonious workplace, we take the lead to create a green and comfortable office environment for our staff. The Company promotes to grow plants in the office to purify the air and reduce air pollution.24ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023Environmental Responsibilities環境責任Meanwhile, we focus on the environmental education and advocacy among staff to raise the awareness of our people to understand the importance of resource conservation. They are encouraged to make full use of resources, to maximize their effectiveness and to avoid wastage of resources. Encourage employees to actively participate in environmental public welfare activities, and arrange to participate in themed publicity activities and public welfare activities such as “Hainan Free Trade Port”. In addition, we actively encourage employees to actively practice green public welfare activities in their daily lives, such as driving to and from the workplace as littleas possible, taking public transportation, and minimizing the waste of working meals in the canteen.4. Climate ChangeWhile focusing on production and business promotion, the Company also pays attention to strengthening environmental protection measures, ensure that business activities do not have a significant impact on the surrounding environment and natural resources. During this reporting period, various environmental pollution and energy efficiency indicators involved in production and operation were improved, bringing a positive impact on climate and environmental protection.同時,重視員工的環保教育和宣傳工作,以提高員工明白節約資源的重要性,鼓勵他們充分利用資源,發揮其最大效能,且杜絕資源使用中出現浪費現象。

    鼓勵員工積極參與環境公益活動,安排參加「海南自由貿易港」等主題宣傳活動和公益活動。

    此外,積極宣導員工在日常生活中踐行綠色公益活動,如儘量少開車上下班,乘坐公共交通綠色出行方式,儘量減少食堂工作餐的浪費等。

    4.氣候變化公司抓生產、促經營的同時,注重加強環境保護措施,確保經營活動對周邊環境及天然資源不會產生重大影響。

    本報告期內,生產、經營環節涉及的各類環境污染能效指標均有所改善,對氣候和環境保護帶來正面影響。

    25ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023Social Responsibility社會責任1.經濟效益本集團始終關注自身所承擔的經濟責任,圍繞提升經濟效益,落實產品及服務品質管理、消費者權益保護、供貨商長期合作關係維護和創新發展等諸多方面的經濟責任目標。

    我們將「品質為本、服務為先」作為公司管理理念,珍視消費者的消費體驗,認真接納各項意見和建議,高效率地處理產品和服務投訴,這令我們得以不斷改善酒店服務及產品工藝,並維持我們良好的市場形象。

    與此同時,我們亦將全體供應商視作重要的商業夥伴,積極與之建立長期良好的合作關係,為本集團的穩定發展提供持久動力。

    2.產品責任本集團非常重視產品品質,已全面建立並執行了嚴格的品質管理體系:旗下生產企業阜新母線針對產品生產流程制定了《品質、環境、職業健康安全管理手冊》《程序文件》,執行金屬封閉母線標準GB/T8349-2000,產品已通過品質管理體系、環境管理體系、職業健康安全管理體系認證、PCCC電能產品認證。

    1. Economic BenefitsThe Group has always focused on its economic responsibilities, aiming at economic responsibility goals in such aspects as improving economic benefits, implementing product and service quality management, protecting the interests of consumers, maintenance of long-term cooperation with suppliers and innovative development. Taking “quality priority and service first” as the Company’s management philosophy, we value consumers’ experience, sincerely accept various opinions and suggestions, and deal with product and service complaints efficiently, which enables us to continuously improve the hotel service and product process, and maintain our good image in the market. Meanwhile, we also regard all suppliers as our important business partners, and actively establish good long-term relationships with them, to provide enduring impetus to the Group’s stable development.2. Product ResponsibilityFocusing on product quality, the Group has built and implemented a strict quality management system. Fuxin Busbar has formulated the Quality, Environment, Occupational Health and Safety Management Manual and the Procedure File for the product manufacturing process of Fuxin Busbar, and implemented metal enclosed busbar standard GB/T8349–2000. Our products have passed the quality management system certification, environmental management system certification, occupational health and safety management system certification, and PCCC certification.Social Responsibility社會責任26ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023Social Responsibility社會責任Fuxin Busbar has set up the quality inspection and process department, and increase relevant functions of product process inspection, thus effectively ensuring inspection in the production process and process implementation effect. At the same time, the product quality is strictly controlled by increasing the number of full-time inspectors and implementing the employment system for part-time inspectors in each workshop. We also encourage employees to make technological innovations and minor reforms to improve the process, enhance the product quality and productivity.Fuxin Busbar has been awarded one of the first batch of high-tech enterprises of 2020 in Liaoning Province. Driven by the strategy of developing high-tech products and applying for high-tech enterprise certification, Fuxin Busbar has continuously pushed technical improvements and research and innovation of new products by utilising not less than 5% of revenues per annum for R&D investment. During the reporting period of 2023, Fuxin Busbar completed the factory trial production of bus duct products, applied for 10 utility model patents, accelerated and consolidated our own technological level, and enhanced our product market competitiveness.阜新母線設立有質檢與工藝部,增加產品工藝檢驗的相關職能,從而有效保障生產過程檢驗和工藝貫徹效果。

    同時,通過增加專職檢驗人員數量,於各車間內實行兼職檢查人員聘任制,嚴格把關產品品質。

    我們亦鼓勵員工進行技術創新和小改小革,對工藝過程進行改進,提高產品品質提高生產效率。

    阜新母線2020年已獲評為遼寧省首批高新技術企業,秉承開發高新技術產品和申報高新技術企業的雙新驅動戰略,每年以不低於收入5%的研發投入持續推動技術改造和新產品研發創新。

    2023年報告期內,阜新母線完成了母線槽產品的廠內試製工作,申報實用新型專利10項,加速和鞏固了自身技術水準的提高,增強了產品市場競爭力。

    27ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023Social Responsibility社會責任To standardize product quality appraisal and substandard product recovery procedure, we formulated the Regulations on the Control and Management of Substandard Products, the Quality Rejection System and the Substandard Product Control Procedure to define the power and responsibilities of the person in charge of test, acceptance and release. The Notice of Reworking and Repair and the Notice of defective products shall be issued when non-conforming products are found in the appraisal process, and the quality responsibility will be investigated. We also think highly of the after-sales service of products on the basis of ensuring the quality of ex-factory products, and have formulated the After-sales Management Regulations and the Regulations on Quality Information Feedback and Service Management. If products are found to be of serious quality defects or hidden dangers after they are sold, they shall be timely recalled or other effective measures shall be taken, so as to further improve the quality of products and services.We insist on the supplier access and evaluation mechanism in the hotel catering business in which the Group is engaged, and have signed commitment letters of food safety and quality with all suppliers to strictly carry out quality, environment, safety standards and inspection systems, strictly implement regulations on the usage and management of food additives. Each of the procurement, inspection, storage, processing and production links is under strict control to ensure the food safety and specification, striving to offer high-quality catering services and accommodation experience for each customer.為規範產品品質鑒定和不合格產品回收程序,我們制定了《不合格品控制管理規定》和《品質否決制度》《不合格品控制程序》,用以界定試驗、接收、放行責任人的責權範圍。

    鑒定過程中發現不合格產品時,需出具《返工返修通知單》《廢品通知單》,並將追查品質責任。

    在確保出廠產品品質水準的基礎之上,我們亦重視產品的售後服務,制定了《售後管理規定》《品質信息回饋與服務管理規定》,售後發現存在嚴重品質缺陷、隱患的產品,應當及時召回或採取其他有效措施,進一步完善並提高產品品質和服務水準。

    在本集團從事的酒店餐飲業務中,我們堅持供應商准入和評價機制,與所有供應商签订了食品安全品質承諾書,嚴格執行品質、環境、安全標準和檢測制度,嚴格實施食品添加劑使用管理規定,嚴把採購、驗貨、儲存、加工、出品的每道環節,確保食品安全和規格水準,竭力為每位客戶提供高品質餐飲服務和住宿體驗。

    28ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023Social Responsibility社會責任3.服務責任作為酒店運營商,我們緊貼市場趨勢和需求,致力於打造優質航空酒店品牌,向每位客戶提供優質、便捷的服務與設施,為此,我們已建立起一套嚴密的酒店管理、住宿及餐飲服務品質管理規章制度,包括但不限於《運營手冊》《市場銷售管理操作手冊》《餐飲規章制度》及《餐飲標準操作程序》等,將其作為人員管理、經營管理、服務品質管理的核心標準。

    此外,我們為細心洞察客戶需求,建立投訴建議機制,主動收集客戶意見,定期分析及研究,以改善酒店運營和員工表現,不斷強化酒店員工的服務意識。

    3. Service ResponsibilityAs a hotel operator, we keep up with the market trends and demands, devoting to creating an airline hotel brand and delivering high-quality and convenient services and facilities for each customer. To this end, we have established a set of strict management regulations and rules for hotel management services, accommodation and catering service quality as core standards of personnel management, operation and management and service quality management, including but not limited to the Operation Manual, the Operation Manual of Marketing Management, the Catering Regulations and Rules, the Catering Standard Operating Procedures, etc. In addition, we have insight into customers’ demands, establish complaint and suggestion mechanisms, actively collect customers’ opinions for regular analysis and research, with an aim to improve the hotel operation and employees’ performance, and continuously strengthen the service awareness of staff in the hotel.29ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023Social Responsibility社會責任在產品銷售和酒店營運過程中,本集團堅決反對以任何虛假及誇張方式進行宣傳,我們嚴密監控宣傳內容的真實性和正面性,所有品產品標籤和廣告宣傳文案等均須遵循本集團的政策,並經過仔細核對檢驗後才能推向市場。

    另外,本集團嚴格遵守行有關個人資料隱私的所有法律及規例。

    根據我們的隱私政策,收集到的所有個人資料均嚴格保密,包括設置不同級別的訪問許可權,僅允許獲得授權的人員接觸、處理客戶個人資料、酒店員工須簽署保密協議、登記員工查閱客戶資料的相關記錄。

    4.供應鏈管理基於多年來在電氣設備製造行業的運營發展經驗,我們對行業及其上下游產業均有良好的認識,並以此對供應商進行評價和管理,評選出合格供應商,建立合格供應商檔案。

    按《供方評價準則》對供應商進行評價。

    大宗原材料和電氣配件供應商比較穩定,合作信譽度較高,報告期內,本集團未知悉出現任何重大品質問題和供應商投訴。

    The Group is firmly against any fraudulent and exaggerated promotion in the process of product sales and hotel operation. We closely monitor the authenticity and positivity of the promotion contents. All product labels and advertising promotional materials must comply with the Group’s policies and only can be put into the market upon careful inspection. Furthermore, the Group strictly complies with all laws and regulations related to the privacy of personal data. In accordance with our privacy policies, all personal data collected must be kept strictly confidential, including setting different levels of access, only granting access to and handling customers’ personal data by the authorized personnel, requiring hotel staff to sign confidentiality agreements, keeping relevant records of the access to customers’ data by staff.4. Supply Chain ManagementBased on years of operational development experience in the electrical equipment manufacturing industry, we have gained a good understanding of the industry and its upstream and downstream industries, and evaluate and manage suppliers on that basis to select qualified suppliers and create files for qualified suppliers. Suppliers are evaluated according to the Supplier Evaluation Standards. Supplier of bulk raw materials and electrical components are relatively stable with good credibility in cooperation. During the reporting period, the Group is not aware of any significant quality issues and supplier complaints.30ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023Social Responsibility社會責任而針對拓展的酒店住宿和餐飲業務,我們審慎挑選供應商和承包商,甄選出認可合作夥伴,目前我們已建立起可靠的供貨商網路,提供由餐飲、清潔及洗衣、客房用品及各種酒店設施等多元化產品及服務。

    由於供應鏈將直接關係到我們向客人提供服務的水準,因此,本集團與我們的供貨商始終維持緊密的聯繫以監察他們的表現,確保符合我們的服務承諾,為客人提供優質的入住體驗。

    為了更好地管理供應鏈並降低風險,本集團採購部門統一負責管理與日常酒店營運有關的採購事宜。

    我們已制定良好的供應鏈系統管理制度,提高供應鏈協調性和穩定性,同時,我們深知採購決定可能會對社會和環境產生深遠的影響,儘量減少採購過程中對環境和社會可能產生的不良影響,例如將環保指標作為採購酒店設施和用品的考量因素,盡可能購買對環境友好的產品,包括LED照明、可降解購物袋、具有環保認證和標識的危險化學品及清潔用品、提倡綠色和本地農產品採購等。

    未來,我們仍將不斷強化供貨商篩選與評定,並誠摯歡迎合資格、有能力及優質的供貨商參與,實現「共贏發展」。

    With regard to our newly developed hotel accommodation and catering business, we carefully choose suppliers and contractors, and select accredited partners. At present, we have established a reliable supplier network, offering diversified products and services covering catering, cleaning and laundry, guest room supplies and hotel facilities. As the supply chain is directly linked to the level of services we provide for customers, the Group maintains close liaison with our suppliers to monitor their performance and ensure compliance with our service commitments, in an effort to provide superior living experience for our customers.In order to efficiently manage the supply chain and lower risks, the Group’s procurement department is in charge of the unified management of procurement matters related to daily hotel operation. We have established a sound management system for the supply chain system to improve its coordination and stability. Meanwhile, due to a deep knowledge that procurement decisions may have a profound impact on the society and environment, possible adverse effects of the procurement process on the environment and society are reduced as much as possible, such as taking the environmental protection into consideration when purchasing hotel appliances and supplies, purchasing environment-friendly products as far as possible, including LED lights, biodegradable shopping bags, hazardous chemicals and cleaning supplies with environmental certification and labeling, and advocating purchase of green and local agricultural products. In the future, we will continue to strengthen the screening and evaluation of suppliers, and welcome the participation of qualified, competent and quality suppliers to achieve “win-win development”.31ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023Social Responsibility社會責任同樣地,在輸變電設備相關產品設計和加工過程中,我們也極為重視供貨商關係並視其為重要商業夥伴。

    所有供貨商的選用均嚴格遵守供貨商選用流程,由專業技術團隊對供貨商的資質、技術水準、生產能力等方面進行嚴格評審,將通過評選的供貨商進入協作單位名單,產品生產所需的原材料由協作單位供應。

    於本年度,本集團並不知悉任何主要供貨商有對商業道德、環境保護、人權及勞工常規造成重大負面影響的行為或慣例。

    Similarly, we also attach great importance to the relationships with suppliers and regard them as important business partners in the design and processing process of power transmission and transformation equipment related products. All suppliers are selected in strict accordance with the supplier selection process. The professional review panel has conducted stringent accreditation on suppliers’ qualification, technological capacity, productivity and others. Only those accredited suppliers will be on the list of cooperative units, by which the raw materials necessary for production are offered.During the year , the Group is not aware of any major suppliers’actions or practices that had a significant negative impact on business ethics, environmental protection, human rights and labour practices.32ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023Social Responsibility社會責任5. EmploymentAt the strategic perspective of maintaining the healthy development of the Company, we are fully aware that employees are one of our valuable assets, and ensuring employees’ interests and career development is our important social responsibility. Therefore, we effectively implement the principle of “legal and reasonable employment, promotion of harmonized labour relationship”. Strictly complying with the Labour Contract Law of the People’s Republic of China and local laws and regulations, and sticking to the principles of equality and diversification, the Group has established a fair, democratic, competitive and meritocratic selection and employment mechanism and enters into labour contracts in accordance with the law. A diverse workforce contributes to a Company’s innovation and competitiveness. The Group respects the cultural differences of different employees, is committed to providing employees with equal and diverse career development opportunities, strictly abides by relevant national laws and regulations, supports the equal development of employees with different backgrounds and groups, and is committed to creating a diverse and inclusive cultural atmosphere, providing employees with A workplace for equal employment and development.5.僱傭從維護公司健康發展的戰略角度考慮,我們充分意識到員工是企業寶貴的資產之一,保障員工權益和職業發展是我們重要的社會責任與擔當,切實做到「依法合理用工,促進和諧勞動關係」。

    本集團嚴格遵守中華人民共和國《勞動合同法》及地方性法律法規,堅持平等化、多元化原則,建立公平、民主、競爭、擇優的選人用人機制,並依法签订勞動合同。

    多元化的員工隊伍有助於提升企業創新力和競爭力。

    本集團尊重不同員工的文化差異,致力為員工提供平等多元的職業發展機會,嚴格遵守國家相關法律規定,支持不同背景、不同群體員工的平等發展,致力營造多元和包容的文化氛圍,為員工提供平等就業和發展的工作場所。

    33ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023Social Responsibility社會責任Meanwhile, we have formulated and improved relevant policies and implementation rules including the Salary Management, the Recruitment Management, the Administrative Measures for Employees’ Vacation and the Employee Manual. The human resources department strictly controls the attendance time and salary structure of employees, evaluates the performance and ability of employees on a regular basis and takes such results as the benchmark of employees’ salary adjustment and promotion. At the same time, the department managers are continuous encouraged to actively communicate with employees and give them feedback to continuously improve their performance and efficiency.In order to improve employees’identification and belonging, the Group also actively provides multiple benefits for employees including annual physical examination, holiday allowance, high temperature allowance etc., enabling each staff to be respected and cared as much as possible, thus enhancing the corporate cohesiveness, and stimulate employees’ enthusiasm and creativity.The Group strictly forbids any unethical employment approaches, including child labour and forced labour in the workplace, ensures employees to enjoy labour rights and perform their obligations in accordance with laws, and earnestly fulfills social responsibilities. During the year, the Group is not aware of any material violations of laws and regulations relating to employment and labour practices.同時,我們已制定並持續完善《薪酬管理》《招聘管理》《員工假期管理辦法》《員工手冊》等相關政策和實施規程,由人力資源部門嚴格控制員工的出勤時間及薪酬架構等,定期對員工的工作表現和能力做出評估,並以此作為員工薪酬調整及職位晉升的基準,同時更鼓勵部門管理人員積極與員工溝通回饋,以持續提升工作表現和成效。

    為提高員工的認同感和歸屬感,本集團也積極提供包括年度身體檢查、節假日補貼、高溫補貼等多種福利,盡可能令每位員工得到尊重和關懷,增強企業凝聚力,激發員工工作熱情和創造力。

    本集團嚴格禁止任何不道德的僱用手法,包括在工作場所僱用童工和強迫勞工,保護員工依法享有勞動權利和履行勞動義務,切實履行社會責任。

    於本年度,本集團並不知悉存在任何有關僱傭及勞動實務的法律及法規的重大違規情況。

    34ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023Social Responsibility社會責任6. Health and DevelopmentWe are committed to providing employees with a safe and healthy environment for daily working and clearly identify “emphasis on employees’ health and concern with occupational health” as one of our corporate responsibilities, which is essential to improving occupational health and work efficiency of employees. In strict abidance by relevant national laws and regulations on occupational health, including but not limited to the Work Safety Law of the People’s Republic of China, the Law of the People’s Republic of China on the Prevention and Control of Occupational Diseases, the Occupational Safety and Health Rules, we have developed an internal safety management manual in which a number of safety management and accident prevention measures are set out, and provide employees with labour protective articles including masks, gas masks, protective glasses, gloves, work clothes, towels in accordance with labour protection requirements. Physical examination for employees is arranged each year. Canteen management personnel will take physical examination for health certification, and trainings are provided topersonnel in special positions for operation certificate.6.健康與安全我們致力為僱員提供安全健康的日常工作環境,並將「重視員工健康,關注職業健康」明確為企業責任之一,這對改善員工職業健康和工作效率至為重要。

    我們嚴格遵守國家有關職業健康法律法規,包括但不限於中華人民共和國《安全生產法》《職業病防治法》《職業安全及健康條例》等,並制定內部安全管理手冊,其中明確列載了多項安全管理和意外防範措施,並按勞動防護要求提供員工勞動保護用品,如口罩、防毒面具、防護眼鏡、手套、工作服、毛巾等勞保用品,對員工每年進行體檢,對食堂管理人員進行體檢辦理健康,對特殊崗位進行培訓並辦理崗位操作證。

    35ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023Social Responsibility社會責任In 2023, the Company continued to strengthen its production safety management work, issuing and implementing work plans such as the Establishment of a Safety Management Committee, Safety Management System, Safety Production Month Activity Plan and Emergency Plan for Sudden Environmental Incidents, Emergency Plan for Heavy Pollution Weather, and Evaluation Form for Occupational Health and Safety Hazards, providing effective guarantees for the Company’s internal control governance. At the same time, the Company continued to implement the theme of safety production, deeply carried out “Safety Production Month” activities, adhered to the combination of regular inspections and key rectification, and insisted on the combination of training and drills, We have comprehensively investigated safety production issues in our major subsidiaries, successfully achieving zero accidents throughout the year and maintaining a stable safety situation.In order to e l iminate safe ty product ion accidents and comprehensively improve the Company’s safety production level, the Company conducted 9 safety trainings in 2023: four special trainings on the New Safety Law; One training session on Safety Operating Procedures; One fire safety education and training session; One safety month special training session, watching the promotional video “Prevention First”; 1 welder job training session; Training on high-altitude homework once.2023年,公司持續夯實生產安全管理工作,先後下發並落實《成立安全管理委員會》《安全管理制度》《安全生產月活動方案》《突發環境事件應急預案》《重污染天氣應急預案》《職業健康安全危險源評價表》等工作方案,為公司內控治理提供了有效保障,同時繼續貫徹安全生產主題,深入開展「安全生產月」活動,堅持平時檢查與重點整改相結合,堅持培訓與演練相結合,全面做好主要子公司安全生產問題排查,成功實現了全年零事故,安全形勢持續穩定。

    為杜絕安全生產事故發生,全面提升公司安全生產水準,2023年公司開展9次安全培訓:《新安全法》專題培訓4次;《安全操作規程》培訓1次;消防安全教育培訓1次;安全月專題培訓1次,收看宣傳片《防為上》;焊工崗位作業培訓1次;登高作業培訓1次。

    36ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023Social Responsibility社會責任“Learn for use, and combine learning with use.”. In 2023, the Company organized five emergency drills with the theme of safety, fire protection, and epidemic prevention, including two fire emergency drills, one epidemic emergency drill, one special equipment emergency drill, and one electric shock emergency drill. For each emergency drill, we carefully design the drill plan in advance, control the drill process, review after the drill, summarize problems and experiences in a timely manner, revise the emergency rescue and handling plan based on the actual situation and actual drill situation, ensure the pertinence, feasibility, operability, and connectivity of the emergency plan, and ensure that emergency situations can be properly handled in the actual environment. To increase safety risk warnings for areas with limited hole spacing, install gas leakage alarm devices for cafeteria gas, and equip hazardous gas testing instruments and chemical protective suits for confined space operations.學為所用,學用結合。

    2023年公司組織5次應急演練,主題是安全、消防、防疫,其中開展消防應急演練2次,開展疫情應急演練1次,開展特種設備應急演練1次,開展觸電急演練1次。

    我們對每一場應急演練,做到事前周密設計演練方案、演練過程可控、演練後進行評審,及時總結問題經驗,根據實際情況和實際演練情況及時修訂應急救援與處理預案,確保應急預案的針對性、可行性、可操作性和銜接性,確保在實際環境下能夠妥善處理突發狀況。

    為有限孔距場所增加安全風險提示,為食堂燃氣加裝燃氣洩露報警裝置,為有限空間作業配備有害氣體測試儀器和防化服套裝。

    37ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023Social Responsibility社會責任7. Development and TrainingTalent is the precious wealth of enterprise development. In order to effectively respond to market competition and industry changes, we recognize that nurturing talents and improving vocational skills are crucial for both employees and enterprises. We actively innovated online training methods, and comprehensively covered all types of training from the grassroots to middle and senior levels, enabling employees to grow and develop.During the reporting period, The Company organized directors, supervisors, and senior executives to participate in job training for 4 people, to systematically learn and master relevant professional knowledge, which provides a practical guarantee for directors, supervisors, senior management to continuously update the knowledge and information required for their performance of duties as well as to enhance their ability to perform duties.7.發展及培訓人才是企業發展的寶貴財富。

    為了有效地應對市場競爭和行業變化,我們認識到培育人才及提升職業技能對員工和企業都是至關重要的。

    鼓勵採用線上培訓方式,全面覆蓋從基層到中高層的各類培訓,賦能員工成長與發展。

    本報告期內,公司組織董監高人員參加任職培訓4人次,系統地學習掌握相關專業知識,為持續更新董事、監事、高級管理人員履職所需的知識與信息、履職能力提供了切實的保障。

    38ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023Social Responsibility社會責任同時,我們鼓勵員工參與職業繼續教育和專業培訓。

    為了協助員工能夠在工作上不斷追求卓越,並增進其專業知識,我們也會通過各式各樣的內部培訓計劃給予他們支持。

    例如相關職能部門組織的品質管理體系、超聲波特種檢測設備、高壓試驗操作、氬弧焊接、消防安全、新安全法、新產品技術特效、CAD電腦輔助設計、ERP資源管理系統、OA辦公自動化系統、金蝶財務電算化軟體等職業技能提升培訓。

    為新入職員工提供的迎新課程,使他們能夠了解業務營運及工作環境,儘快融入企業;定期為全體員工提供的企業文化宣講課程,加深企業認同感,提振員工士氣;此外,我們發現員工因崗位職級、職業規劃不同而存在著個體需求差異,我們需要制定的培訓方案,為此我們制定了多元化培訓課程,並以業務研討會、線上線下授課等多種形式提供,涉及企業管理、職業健康與安全、服務品質提升、企業合規、技術研發以及環境管理,涵蓋從一線生產、運營等基礎人員到高級管理人員等不同工種、不同層級的員工。

    At the same time, we encourage employees to participate in vocational continuing education and professional training, to assist employees in continuously pursuing excellence in work and enhancing expertise, we will also offer support to them through a variety of internal training programs, for example, professional skill improvement trainings relating to quality management system, special ultrasonic checkout equipment, high-pressure test operation, argon arc welding, fire safety, new safety law, new product technology special effects, computer aided design(CAD), ERP resource management system, office automation system(OA), and Kingdee financial computerization software organized by relevant functional departments. Orientation courses for new employees enable them to understand the business operations and working environment and fit into the Company as soon as possible. The Company also offers regular courses of corporate culture presentation for all employees to deepen the sense of corporate identity and boost employee morale. Further, we found that employees in different post grades and with different career planning have different individual needs, for which we need to develop a training scheme. We have designed diversified training courses and provided them in various forms including business seminars and online and offline teaching, covering enterprise management, occupational health and safety, service quality improvement, corporate compliance, technology R&D, and environmental management and available for employees of different types of work and different levels from ordinary employees at the front-line production and operation to senior management.39ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023Social Responsibility社會責任8.勞工準則本公司嚴格遵守中華人民共和國《勞動合同法》及其他人事法律法規和政策,堅持平等僱傭,規範用工,明確禁止發生「僱傭童工」、「強制勞動」等情況,依法簽訂勞動合同;嚴格遵守中華人民共和國《勞動法》,嚴格執行法定節假日休息制度和高於正常工作時間的工資報酬規定。

    於本年度,本集團並不知悉任何重大違反童工及強制勞工相關法律及法規的事宜。

    9.反貪污為積極回應監管機構關於建設「合規、誠信、專業、穩健」的行業文化之號召,本集團持續開展反腐倡廉(包括但不限於防止賄賂、防止勒索以及防止欺詐等行為)制度建設,不斷加強恪守商業道德教育和相關人員的管理,嚴格遵守中華人民共和國《刑法》《反貪污賄賂法》《反洗錢法》《招標投標法》及《防止賄賂條例》等相關法例,對賄賂、勒索、欺詐及洗黑錢等不法行為始終採取零容忍。

    我們要求員工及供應商廉潔自律,始終秉持誠信正直和公平競爭的理念,堅決杜絕業務運營中發生任何賄賂和貪污行為。

    為提高透明度及整體道德標準,協助員工更加了解公司對反貪的要求,提高防範意識,我們已在《員工手冊》中規定反貪污政策及監控措施,包括對員工及供應商賄賂之定義及情景描8. Labour StandardsThe Company strictly follows the Labour Contract Law of the People’s Republic of China and other labour laws, regulations and policies, uphold equal and standardized employment, explicitly prohibits child labour and forced labour, and strictly implements the statutory holidays system, and stipulation of pay above normal working hours.During the year, the Group is not aware of any material violations of laws and regulations relating to child labour and forced labour.9. Anti-corruptionIn active response to the call of regulators on the construction of an industry of “compliance, integrity, professionalism and stability”, the Group continues to establish systems in terms of combating corruption and upholding integrity (including but not limited to bribery prevention, extortion prevention, and fraud prevention), continuously strengthens the education on adherence to business ethics and the management of relevant personnel and strictly abides by the Criminal Law of the People’s Republic of China, the Law of the People’s Republic of China on Anti-Corruption and Anti-bribery, the Law of the People’s Republic of China on Anti-money Laundering, the Law of the People’s Republic of China on Tenders, Bids, the Prevention of Bribery Ordinance and other relevant laws. The Group always has zero tolerance for bribery, extortion, fraud, money laundering and other illegal behaviors. We require our employees and suppliers to be incorruptible and self-disciplined, always uphold the concept of integrity and fair competition, and resolutely prevent any bribery 40ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023Social Responsibility社會責任述,例如收受禮物和小費等,以協助並指導員工知悉反貪污的要求,以及如何在日常營運中防止發生貪污行為,任何員工在業務過程中向供貨商要求或從供貨商收受禮品(不論以金錢或任何其他方式)將可能會面臨紀律處分,甚至是解僱。

    為規範員工行為準則,營造風清氣正、積極向上的工作氛圍,本報告期內,本集團組織對《員工手冊》《員工行為準則》《舉報及投訴管理制度》和《反舞弊管理制度》等內控制度進行了完善修訂,並通過開展廉潔案例宣貫教育,培養員工的社會責任感和法律意識,鼓勵員工及相關利益方舉報任何形式的不當行為。

    我們重視利益相關方的參與,通過常態化的溝通與監督機制,識別和回應利益相關方的關注點,進而構建更為緊密的關係。

    同時,我們圍繞各利益相關方關注的重要議題,不斷改進管理,更好地回應他們的期望。

    and corruption in business operations. For the purpose of enhancing transparency and overall ethical standards, helping employees obtain an better understanding of the Company’s anti-corruption requirements, improving prevention awareness, we have specified anti-corruption policies and monitoring measures in the employee manual, including the definition and scenario description of bribery of employees and suppliers, for example, gifts and tips receiving, to assist and let employees to be informed of anti-corruption requirements, and methods to prevent corruption in daily operations. Any employee who requests or accepts gifts (money or in any other form) from suppliers in business courses may be subject to disciplinary sanction or even dismissal.In a bid to standardize the code of conduct of employees and create a positive and initiative working atmosphere, the Group amended and improved such internal monitoring rules as the Code of Conduct for Employees, the Reporting and Complaint Management System, and the Anti-fraud Management System, and cultivated the sense of social responsibility and legal consciousness of employees and encouraged employees and relevant stakeholders to report misconduct in any form by launching propaganda of integrity cases during the report period.We attach great importance to the participation of stakeholders, identify and respond to the concerns of stakeholders through a normalized communication and monitoring mechanism, and then build a closer relationship. At the same time, we continuously improve management around the important issues of concern to various stakeholders to better respond to their expectations.41ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023Social Responsibility社會責任10.社區投資本集團深知企業的長遠發展離不開來自社會各方的支持與參與,作為和諧社會的參與者和共建者,我們常懷感恩之心,積極回報社會,鼓勵引導員工參與社會公益性志願服務。

    動員幹部員工回應監管機構和股東單位牽頭組織的各類公益專案,例如一幫一扶貧行動、愛心獻血、公益募捐、關愛福利院孤兒和孤寡老人等社區活動。

    2023年阜新母線公司黨委和工會走訪了職工居住社區,了解困難員工基本生活情況,並為員工發放生活福利,關愛員工,及時協調解決家庭困難。

    公司黨委工會組織為突發腦血管疾病員工賈夢洋進行愛心捐款活動,捐得愛心款8000元幫助患病員工緩解家庭困難。

    公司工會還開展了對長期患病員工的關愛,送去生活必需品和慰問金。

    企業打造「無煙廠區」,工會建立「女員工關愛室」,為員工身心健康盡到企業責任。

    10. Community InvestmentThe Group is well aware that the long-term development of an enterprise cannot materialize without the support and engagement of all parties in the society. As the participant and co-builder of a harmonious society, we are always grateful, actively give back to the society and encourage and guide employees to participate in social welfare voluntary services. We mobilize management personnel to involve in various public welfare projects led by regulators and shareholders, for example, one-to-one poverty alleviation, blood donation, public donation, care for orphans and the elderly in welfare homes, and other community activities.In 2023, the party committee and labor union of Fuxin Bus Company visited the living community of employees to learn about the basic living conditions of employees in need, and provided them with living benefits. They cared for employees, and promptly coordinated and resolved the family difficulties. The Company’s party committee and labor union organized a charity donation activity for Jia Mengyang, an employee with a sudden cerebrovascular disease, and donated RMB8000 to help the sick employees alleviate their family difficulties. The Company’s labor union carried out care for the long-term sick employee, sending necessaries and condolence money. The enterprise has created a “smokeless factory”, and the labor union has established a “care room for female employees” to fulfill its corporate responsibility for the physical and mental health of employees.42ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023Corporate Governance企業管治本集團嚴格按照中華人民共和國《公司法》《證券法》等有關規定,積極完善公司法人管治結構,規範公司運作。

    本公司董事會致力繼續提高企業管治的水準,並堅信良好的企業管治是本集團業務的長遠成功及可持續發展關鍵之點。

    在報告期內,本集團同樣全面遵守《香港聯合交易所證券上市規則》附錄C1《企業管治守則》及《企業管治報告》的規定,並在適當的情況下採納其中所載的建議最佳常規。

    為保障本集團及股東利益及提升公司價值,本集團一直以來奉行良好的企業管治架構實務及程序。

    董事會是本公司的最高管理機構,由六名非獨立董事及三名獨立非執行董事組成。

    本報告期內,公司注意引進具有財務知識和資源的董事和職業經理人,有利於打造董事成員多元化、性別多元化的管治環境,以使公司企業管治標準更加符合最佳應用守則。

    The Group has been actively enhancing its corporate governance structure and standardizing its operations through strictly complying with relevant provisions such as the Company Law of the People’s Republic of China and the Securities Law of the People’s Republic of China. The Board of the Company is committed to maintaining a high standard of corporate governance, and believes that good corporate governance practices are crucial to the success and sustainable development of the Company’s business in the long run.During the reporting period, the Group has fully complied with all code provisions set out in the Corporate Governance Code and Corporate Governance Report in Appendix C1 to the Rules Governing the Listing of Securities on the Stock Exchange of Hong Kong Limited and, where appropriate, adopted the recommended best practices as specified therein.To protect the interests of the Group and the shareholders while enhancing the corporate value, the Group has been adopting a sound structure, good practices and proper procedures of corporate governance. The Board of Directors, now comprised of six executive directors and three independent non-executive directors, is the highest governing body of our Group. During the reporting period, the Company paid attention to the introduction of directors and professional manager with financial knowledge and resources, which is conducive to creating a diversified and gender diverse governance environment for directors, so as to make the Company’s corporate governance standards more in line with the best applicable codes.Corporate Governance企業管治43ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023Corporate Governance企業管治In strict compliance with good corporate governance principles, the Board has clear division of responsibilities. The Chairman is responsible for the management and leadership of the Board to ensure that our Group maintains strong and effective corporate governance practices and procedure. During this reporting period, Mr. Su Weiguo served as the Chairman and President of the Board of Directors, responsible for the daily management and operation of our Group’s business, with the assistance of other Board members and other senior management members, closely monitors the operation and financial results of our Group, identifies the operational deficiencies and carries out all necessary and appropriate actions to correct such deficiencies. The Chief Executive Officer is also responsible for formulating our Group’s future business plans and strategies which are subject to the Board’s approval. There are the Strategic Development Committee, the Investment Management Committee, the Remuneration Committee, the Nomination Committee and the Audit Committee under the Board, so as to lay a foundation to give a full play of their functions regarding corporate governance. Each committee regularly evaluates and reviews the effectiveness of its work in accordance with its terms of reference.During the reporting period, the Board of the Company has strictly observed the policies and practices stipulated by laws and regulatory requirements, and also formulated and amended its regulations with reference to those policies and practices, with an aim to perfect our corporate governance policies and practices. The Company continues to focus on the training and continuing professional development of directors and senior management, and actively carries out internal review and rectification work to improve the Company’s governance.董事會堅守良好的企業管治原則,董事會主席負責管理及領導董事會,確保本集團維持強而有效的企業管治實務及程序。

    本報告期內,董事會主席和總裁均由蘇偉國先生擔任,負責本集團業務之日常管理運作,於董事會其他成員及其他高級管理層之協助下,緊密監控本集團之營運及財務業績,找出經營中不足之處,並作出所有必需及適當行動改善該等不足,其亦負責訂立本集團未來業務計劃及策略,待董事會批准。

    董事會之下已設戰略發展委員會、投資管理委員會、薪酬委員會、提名委員會及審計審核委員會,為充分發揮委員會在公司管治方面職能方面奠定基礎。

    各委員會根據其所屬職權範圍,定期評估及審查其工作的有效性。

    在報告期內,本公司董事會嚴格遵守法律及監管規定方面的政策及常規,並以此制定及修訂公司規章制度,不斷完善企業管治政策及常規,持續關注董事及高級管理人員的培訓及持續專業發展,並積極開展內部審查整改工作,以提高公司管治水平。

    44ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023Corporate Governance企業管治The Group reviews the Governance Code in a timely manner to strengthen the internal control and improve the prevention and management of risks. Compliance with the latest regulatory requirements is thus ensured. In 2023, the Company’s major decision-making and economic contract review rate was 100%, and there was no legal dispute involving monopoly and unfair competition. For more detailed corporate governance policies and procedures of our Group and other information, please refer to the Corporate Governance Report set out in the Annual Report 2023 of our Company.Ⅴ . Notes by the Board on the “non-standard audit report” issued by the accounting firm for the reporting periodNortheast Electric Development Co., Ltd. (hereinafter refer to as “NEE” or “the Company”) appointed Zhongxingcai Guanghua Certified Public Accountants LLP as the Company’s domestic auditor for 2023 (“Domestic Auditor”). The auditor has issued an unqualified audit report with paragraphs on material uncertainty related to going concern on the Company’s financial statements for the year 2023. The Company’s overseas auditor Wilson & Partners CPALimited (“Overseas Auditor”) issued an unmodified audit opinion with a Material Uncertainty Related to Going Concern. Details are set out in “Independent Auditor’s Report” section.本集團會適時檢視管治守則,強化內部監控、完善風險防範與管理,確保符合最新的監管要求。

    2023年,公司重大決策、經濟合同審核率100%,亦未發生涉及壟斷及不正當競爭行為的法律訴訟糾紛。

    有關本集團更詳盡的企業管治政策和程序及其他數據,請參閱本公司2023年年報內所載之有關公司治理的企業管治報告。

    五、董事會對會計師事務所本報告期「非標準審計報告」的說明東北電氣發展股份有限公司(以下簡稱「東北電氣」或「公司」)聘請中興財光華會計師事務所(特殊普通合夥)為公司2023年度境內審計機構(「境內審計機構」),審計機構為公司2023年度財務報表出具了帶有關持續經營的重大不確定性段落的無保留意見的審計報告。

    本公司之境外審計機構國誠會計師事務所有限公司就「與持續經營有關的重大不確定性」一節出具無修改審計意見。

    詳情載於「獨立審計師報告」一節。

    45ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023Corporate Governance企業管治I. Matters Involved in Audit Opinions extract from Domestic Auditor’s report (“Matters”)Material Uncertainty Related to Going ConcernWe draw your attention to Note II.2 to the financial statements, which indicates that as at 31 December 2023, NEE recorded accumulated net loss of RMB2,017,913,400, and equity attributable to shareholders of the parent of RMB-209,675,300, the current liabilities exceeded its current assets by RMB214,101,200, and the Company faced compensation of RMB94,078,100 for resolved litigation cases. These matters indicate there are major uncertainties regarding the Company as a going concern, however, without any effect on the published audit opinions.II. The Board’s Opinion on Matters and Specific Measures to Eliminate the Matters and Its InfluenceThe Board of the Company believes that the aforesaid audit opinions gave a fair and true view of the Company’s actual financial position and disclosed the risks in the continuing operations of the Company. While evaluating whether the Group has sufficient financial resources to continue as a going concern, the Company has taken into account the future liquidity and its source of funds available. In order to enhance the Company’s sustainable development capability and profitability, improve asset quality, and promote its healthy development, the Company plans to take the following measures to improve its ability to continue as a going concern:In recent years, driven by the rapid growth of various types of power generation, power consumption and transmission terminals, the power transmission and transformation equipment industry in which the Company operates has also ushered in a period of rapid development. Due to the long-term driving effect of China’s strategic goals of carbon peaking and carbon neutrality, it is expected that the intensity of various policies will not be easily weakened in the future, and the high growth of the power transmission and transformation equipment industry is still sustainable.一、摘自境內審計機構報告之審計意見涉及事項(「事項」)與持續經營相關的重大不確定性我們提醒財務報表使用者關注,如財務報表附注二、2所述,東北電氣截至2023年12月31日累計淨虧損201,791.34萬元,歸屬于母公司股東權益-20,967.53萬元,流動負債高於流動資產21,410.12萬元,同時面臨已決訴訟的賠償金額9,407.81萬元,這些事項或情況,表明存在可能導致對東北電氣持續經營能力產生重大疑慮的重大不確定性。

    該事項不影響已發表的審計意見。

    二、董事會對該事項的意見及消除該事項及其影響的具體措施公司董事會認為,上述審計意見客觀和真實地反映了公司實際的財務狀況,揭示了公司存在的持續經營風險。

    公司在評估本集團是否有足夠財務資源以持續經營為基礎繼續經營時,已考慮到未來流動性及其可用資金來源。

    為增強持續發展能力和盈利能力,改善資產品質,恢復健康發展,擬採取以下措施改善持續經營能力:近年來,在各類發電、用電和傳輸端高速增長的帶動下,公司所處輸變電設備行業也迎來高速發展期。

    由於我國碳達峰、碳中和戰略目標的長期驅動效應,預計未來各項政策的力度不會輕易減弱,輸變電設備行業的高增長依然可持續。

    46ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023Corporate Governance企業管治Hotel and tourism industry: With the continuous recovery of the economy and the implementation of national policies to expand domestic demands and to promote consumption, China’s tourism industry has entered a rapid recovery process, and the hotel industry will also usher in comprehensive growth.1. Development strategy of the CompanyIn 2024, the domestic economy will continue to recover steadily, and the Company will seize the opportunity of an improving market situation, catch the historic opportunity of Hainan free trade port construction, and have brand building as its key strategy. By virtue of its capability of integrating resources, the Company will optimize resources allocation, and use resources in an efficient manner. It will vigorously promote the introduction of strategic investors to issue H shares. Centering on improving the quality and efficiency of development, the Company will increase industrial stock and seek for more customers, and foster new driving force and new source of economic growth by upgrading industrial structure and orienting new business and market expansion, in an effort to form a new synergistic pattern, and reshape the industry structure of the Company.酒店旅遊業:隨著經濟的持續回暖和在國家擴內需、促消費政策的落實落地促進下,中國旅遊業邁進了快速復蘇進程,酒店業亦將迎來全面增長。

    1.公司發展戰略2024年,國內經濟持續穩定恢復,公司搶抓市場形勢好轉以及海南自貿港建設歷史機遇,把品牌建設作為重點戰略,依靠自身資源整合能力實現資源優化配置、高效利用。

    全力推進引進戰略投資者發行H股工作,以提高發展品質和效益為中心,以產業結構優化升級為主線,以開拓新業務和新市場為方向,推進產業存量提升和增量培育,培育發展新動能和新的經濟增長點,形成協同發展新格局。

    47ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023Corporate Governance企業管治2. 2024 operation plan and key tasksIn 2024, facing the negative factors of its own difficulties and external competition, the Company will actively exert its subjective initiative by strengthening the recovery of receivables, seeking financial support, using the capital market to introduce strategic investors, and strictly controlling costs, etc., to improve the assets quality, strengthen the continuous operation capacity of its main business, strive to maintain stability in the internal and external operating environments, and plan the injection into the future new business and the industrial development direction.The Company has taken into account future liquidity and its sources of available funds in assessing whether the Group has sufficient financial resources to continue operations as a going concern. In order to enhance sustainable development ability and profitability, improve asset quality, promote healthy development and increase a new business growth point, the Company will improve its ability to continue as a going concern by the following measures:2.2024年度經營計劃和重點工作2024年面對內部和外部不利因素,公司將積極發揮主觀能動性,通過加強應收款回收、尋求資金支持、利用資本市場引入戰略投資者、嚴控成本費用等,改善資產品質,夯實主營業務持續運營能力,全力保持內外部經營環境穩定,規劃未來新業務注入和產業發展方向。

    公司在評估本集團是否有足夠財務資源以持續經營為基礎繼續經營時,已考慮到未來流動性及其可用資金來源。

    為增強持續發展能力和盈利能力,改善資產品質,恢復健康發展,增加新的業務增長點,擬採取以下措施改善持續經營能力:48ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023Corporate Governance企業管治(1) Maintain stability in the internal and external operating environments and plan long term sustainable operation goals. In order to achieve the balance of cash flow, we will reasonably plan and adjust the business operation scale, establish sound operational objectives, continue to do a good job in operation management, improve product innovation abili ty, maintain and strengthen the capacity for continuous operation, and continue to improve the profitability of the Group’s main business. On the basis of the growth of the Company’s exis t ing primary business on a comparable basis in 2023, it is expected that there will still be a certain increase in 2024.(2) Allocate human resources reasonably, and strengthen cost control. Now NEE has had a flat organizational structure for management, effectively reducing operating costs. In the meantime, NEE strengthens overall budget management and cost control, strictly controls all expenses and expenditures, reduces operating costs, and maximizes the profitability of the main business.(1)保持內外部經營環境穩定,長遠規劃持續運營目標。

    為實現現金流平衡,合理規劃調整業務營運規模,制定穩健的經營目標,持續做好運營管理,提高產品創新能力,保持和強化持續經營能力,持續改善公司主營盈利能力。

    公司現有主營業務在2023年度可比口徑內取得增長的基礎上,預計2024年仍將有一定幅度的增長。

    (2)合理調配人力資源,加強成本管控。

    東北電氣公司組織架構現已形成扁平化管理,有效降低運行成本。

    同時加強全面預算管理和成本管控,嚴格控制各項費用支出,降低經營成本,最大限度提高主營業務盈利水準。

    49ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023Corporate Governance企業管治(3) Research and develop new products and enhance the gross profit margin. In order to reverse the loss trend of the main business, with the development of traditional busbar transmission and transformation equipment products as the core, adjust the product structure, while ensuring the traditional busbar products, the Company will also increase the proportion of transformation projects with high gross margin, insulation tube busbar and other products in the sales revenue, so as to gain time for the future transformation.(3)研發新產品,提升毛利率。

    為扭轉主營業務虧損局面,以傳統母線類輸變電設備產品發展為核心,調整產品結構,在必保傳統母線產品的同時,增加毛利率較高的改造項目和絕緣管母線等產品在銷售收入中所占比重,為未來轉型爭取時間。

    50ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023Corporate Governance企業管治Through the above measures, the Company’s management considers that it is reasonable to prepare the financial statements on a going concern basis. The Board has made a full and detailed assessment of the Group’s ability to continue as a going concern, including reviewing the Group’s working capital forecast for the next 12 months compiled by the management. It is believed that the Group can obtain sufficient sources of financing to ensure the need for working capital and capital expenditure. The Board recognized the compilation of these financial statements on a going concern basis by the management.The Board will continue to pay attention to and supervise the management of the Company to ensure that they take proactive and effective measures, focus on the implementation of all work related to the Company’s going concern to improve the Company’s ability to continue as a going concern, work with the management to ensure the healthy, stable and sustainable development of the Company, and safeguard the legitimate rights and interests of the Company and investors.Northeast Electric Development Co., Ltd.30 April 2024通過以上措施,公司管理層認為以持續經營為基礎編制本財務報表是合理的。

    公司董事會對本集團的持續經營能力也進行了充分詳盡的評估,包括審閱公司管理層編制的本集團未來12個月的營運資金預測,認為本集團可以獲取足夠的融資來源,以保證營運資金和資本開支的需要,認同公司管理層以持續經營為基礎編制本財務報表。

    董事會將持續關注並監督公司管理層積極採取有效措施,重點抓公司持續經營相關各項工作落實,提升公司持續經營能力,與公司管理層共同保證公司健康、穩定、持續的發展,維護公司和廣大投資者的合法權益。

    東北電氣發展股份有限公司二〇二四年四月三十日51ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023GUIDELINESANDINDEXOFTHISREPORT本報告指引及索引本公司已遵守《香港聯合交易所有限公司證券上市規則》附錄C2《環境、社會及管治報告指引》所載的「不遵守就解釋」條文,下表為匯報守規情況的概要。

    The Company has complied with the “comply or explain” provisions set out in the ESGReporting Guide in Appendix C2 to the Rules Governing the Listing of Securities on the Stock Exchange of Hong Kong Limited. The table below sets forth an overview of our compliance with the provisions.Areas, Aspects, KPIs範圍、層面及關鍵績效指標“Comply or explain” Provisions「不遵守就解釋」條文Referencepage參考頁碼AEnvironmentalA環境Aspect A1層面A1Emissions排放物8General Disclosure一般披露Information on:(a) the policies; and (b) compliance with relevant laws and regulations that have a significant impact on the issuer relating to air and greenhouse gas emissions, discharges into water and land, and generation of hazardous and non-hazardous waste.有關廢氣及溫室氣體排放、向水及土地的排汙、有害及無害廢棄物的產生等的:(a)政策;及(b)遵守對發行人有重大影響的相關法律及規例的資料8-9KPIA1.1關鍵績效指標A1.1The types of emissions and respective emissions data.排放物種類及相關排放數據9KPIA1.2關鍵績效指標A1.2Greenhouse gas emissions in total (in tonnes) and, where appropriate, intensity (e.g. perunit of production volume, per facility).溫室氣體總排放量(以噸計算)及(如適用)密度(如以每產量單位、每項設施計算)10-12KPIA1.3關鍵績效指標A1.3Total hazardous waste produced(in tonnes) and, where appropriate, intensity (e.g. per unit of production volume, per facility).所產生有害廢棄物總量(以噸計算)及(如適用)密度(如以每產量單位、每項設施計算)14KPIA1.4關鍵績效指標A1.4Total non-hazardous waste produced (in tonnes) and, where appropriate, intensity (e.g. per unit of production volume, per facility).所產生無害廢棄物總量(以噸計算)及(如適用)密度(如以每產量單位、每項設施計算)15KPIA1.5關鍵績效指標A1.5Description of measures to mitigate emissions and results achieved.描述減低排放量的措施及所得成果16-17GUIDELINESANDINDEXOFTHISREPORT本報告指引及索引52ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023GUIDELINESANDINDEXOFTHISREPORT本報告指引及索引Areas, Aspects, KPIs範圍、層面及關鍵績效指標“Comply or explain” Provisions「不遵守就解釋」條文Referencepage參考頁碼KPIA1.6關鍵績效指標A1.6Description of how hazardous and non-hazardous wastes are handled, reduction initiatives and results achieved.描述處理有害及無害廢棄物的方法、減低產生量的措施及所得成果16-17Aspect A2層面A2Use of Resources資源使用18General Disclosure一般披露Policies on the efficient use of resources, including energy, water and other raw materials.有效使用資源(包括能源、水及其他原材料)的政策18KPIA 2.1關鍵績效指標A 2.1Direct and/or indirect energy consumption by type (e.g. electricity, gas or oil) in total (kWh in ’000s) and intensity (e.g. per unit of production volume, per facility).按類型劃分的直接及/間接能源(如電、氣或油)總耗量(以千個千瓦時計算)及密度(如以每產量單位、每項設施計算)19KPIA 2.2關鍵績效指標A 2.2Water consumption in total and intensity (e.g. per unit of production volume, per facility).總耗水量及密度(如以每產量單位、每項設施計算)19KPIA 2.3關鍵績效指標A 2.3Description of energy use efficiency initiatives and results achieved.描述能源使用效益計劃及所得成果19-20KPIA 2.4關鍵績效指標A 2.4Description of whether there is any issue in sourcing water that is fit for purpose, water efficiency initiatives and results achieved.描述求取適用水源上可有任何問題,以及提升用水效益計劃及所得成果21-22KPIA 2.5關鍵績效指標A 2.5Total packaging material used for finished products (in tonnes) and, if applicable, with reference to per unit produced.製成品所用包裝材料的總量(以噸計算)及(如適用)每生產單位占量22Aspect A3層面A3The Environment and Natural Resources環境及天然資源23General Disclosure一般披露Policies on minimising the issuer’s significant impact on the environment and natural resources.減低發行人對環境及天然資源造成重大影響的政策23-24KPIA3.1關鍵績效指標A3.1Description of the significant impacts of activities on the environment and natural resources and the actions taken to manage them.描述業務活動對環境及天然資源的重大影響及已採取管理有關影響的行動23-24 53ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023GUIDELINESANDINDEXOFTHISREPORT本報告指引及索引Areas, Aspects, KPIs範圍、層面及關鍵績效指標“Comply or explain” Provisions「不遵守就解釋」條文Referencepage參考頁碼B SocialB社會Aspect B1層面B1Employment雇傭32General Disclosure一般披露Information on:(a) the policies; and (b) compliance with relevant laws and regulations that have a significant impact on the issuer relating to compensation and dismissal, recruitment and promotion, working hours, rest periods, equal opportunity, diversity, anti-discrimination, and other benefits and welfare.有關薪酬及解雇、招聘及晉升、工作時數、假期、平等機會、多元化、反歧視以及其他待遇及福利的:(a)政策;及(b)遵守對發行人有重大影響的相關法律及規例的資料32-33Aspect B2層面B2Health and Safety健康與安全34General Disclosure一般披露Information on: (a) the policies; and (b) compliance with relevant laws and regulations that have a significant impact on the issuer relating to providing a safe working environment and protecting employees from occupational hazards.有關提供安全工作環境及保障雇員避免職業性危害的:(a)政策;及(b)遵守對發行人有重大影響的相關法律及規例的資料34-36Aspect B3層面B3Development and Training發展及培訓37General Disclosure一般披露Policies on improving employees’ knowledge and skills for discharging duties at work. Description of training activities.有關提升雇員履行工作職責的知識及技能的政策。

    描述培訓活動。

    37-38Aspect B4層面B4Labour Standards勞工準則39General Disclosure一般披露Information on: (a) the policies; and (b) compliance with relevant laws and regulations that have a significant impact on the issuer relating to preventing child and forced labour.有關防止童工或強制勞工的:(a)政策;及(b)遵守對發行人有重大影響的相關法律及規例的資料39 54ENVIRONMENTAL, SOCIALANDGOVERNANCEREPORT 2023環境、社會及管治報告2023GUIDELINESANDINDEXOFTHISREPORT本報告指引及索引Areas, Aspects, KPIs範圍、層面及關鍵績效指標“Comply or explain” Provisions「不遵守就解釋」條文Referencepage參考頁碼Aspect B5層面B5Supply Chain Management供應鏈管理29General Disclosure一般披露Policies on managing environmental and social risks of the supply chain管理供應鏈的環境及社會風險政策.29-31Aspect B6層面B6Product Responsibility產品責任25General Disclosure一般披露Information on: (a) the policies; and (b) compliance with relevant laws and regulations that have a significant impact on the issuer relating to health and safety, advertising, labelling and privacy matters relating to products and services provided and methods of redress.有關所提供產品和服務的健康與安全、廣告宣傳品、標籤及私隱事宜以及補救方法的:(a)政策;及(b)遵守對發行人有重大影響的相關法律及規例的資料。

    25-27Aspect B7層面B7Anti-corruption反貪污39General Disclosure一般披露Information on: (a) the policies; and (b) compliance with relevant laws and regulations that have a significant impact on the issuer relating to bribery, extortion, fraud and money laundering.有關防止賄賂、勒索、欺詐及洗黑錢的:(a)政策;及(b)遵守對發行人有重大影響的相關法律及規例的資料。

    39-40Aspect B8層面B8Community Investment社區投資41General Disclosure一般披露Policies on community engagement to understand the needs of the communities where the issuer operates and to ensure its activities take into consideration the communities’interests.有關以社區參與來瞭解營運所在社區需要和確保其業務活動會考慮社區利益的政策41-44

    点击浏览阅读报告原文
    数据加工,数据接口
    温馨提示
    扫一扫,慧博手机终端下载!

    正在加载,请稍候...