• 热点研报
  • 精选研报
  • 知名分析师
  • 经济数据库
  • 个人中心
  • 用户管理
  • 我的收藏
  • 我要上传
  • 云文档管理
  • 我的云笔记
  • 李寧:致非登記股東之通知信函及回條

    日期:2024-05-14 10:48:36 来源:公司公告 作者:分析师(No.96544) 用户喜爱度:等级982 本文被分享:984次 互动意愿(强)

    李寧:致非登記股東之通知信函及回條

    1. (IncorporatedintheCaymanIslandswithlimitedliability)(於開曼群島註冊成立之有限公司)StockCodes:2331(HKDcounter)and82331(RMBcounter)股份代號:2331(港幣櫃台)及82331(人民幣櫃台)14May2024DearNon-registeredShareholder(Note),LiNingCompanyLimited(the“Company”)–NoticeofPublicationofCircular,NoticeofExtraordinaryGeneralMeetingandProxyForm(the“CurrentCorporateCommunications”)TheEnglishandChineseversionsoftheCompany’sCurrentCorporateCommunicationsareavailableonthewebsiteoftheCompanyatandthewebsiteofHongKongExchangesandClearingLimitedat(the“HKEXnewsWebsite”).YoumayaccesstheCurrentCorporateCommunicationsbyclicking“InvestorRelations”onthehomepageoftheCompany’swebsiteorbrowsingthroughtheHKEXnewsWebsite.FortheshareholderswhohaveselectedtoreceivetheCompany'sCorporateCommunicationsinprintedversion,enclosedistheCurrentCorporateCommunicationsoftheCompanyinthelanguageyouhaveexpresslychosentoreceive.ArrangementofElectronicDisseminationofCorporateCommunicationsPursuanttoRule2.07AoftheRulesGoverningTheListingofSecuritiesonTheStockExchangeofHongKongLimited(the“ListingRules”)undertheexpansionofpaperlesslistingregimeandelectronicdisseminationofcorporatecommunicationsthatcameintoeffecton31December2023,theCompanyiswritingtoinformyouthattheCompanyhasadoptedelectronicdisseminationofcorporatecommunications(the“CorporateCommunications”),whichmeananydocumentsissuedortobeissuedbytheCompanyfortheinformationoractionofholdersofanyofitssecurities,includingbutnotlimitedto(a)thedirectors’report,itsannualaccountstogetherwithacopyoftheauditors’reportand,whereapplicable,itssummaryfinancialreport;(b)theinterimreportand,whereapplicable,itssummaryinterimreport;(c)anoticeofmeeting;(d)alistingdocument;(e)acircular;and(f)aproxyform.PleasenotethatboththeEnglishandChineseversionsofallfutureCorporateCommunicationswillbeavailableelectronicallyontheCompany’swebsiteatandtheHKEXnewsWebsiteatinplaceofprintedcopies.Asanon-registeredshareholder,ifyouwishtoreceiveCorporateCommunicationsfromtheCompanypursuanttotheListingRules,youshouldliaisewithyourbank(s),broker(s),custodian(s),nominee(s)orHKSCCNomineesLimitedthroughwhichyoursharesareheld(collectively,the“Intermediaries”)andprovideyouremailaddresstoyourIntermediaries.IftheCompanydoesnotreceiveyourfunctionalemailaddressfromtheIntermediaries,untilsuchtimethatthefunctionalemailaddressisprovidedtotheIntermediaries,youmay(i)beunabletoreceiveanynotificationsregardingthepublicationofCorporateCommunications;and(ii)needtoproactivelychecktheCompany’swebsiteandtheHKEXnewsWebsitetokeepupwiththepublicationofCorporateCommunications.IfyouwanttoreceivefutureCorporateCommunicationsinprintedform,pleasecompleteandreturntheenclosedReplyFormtotheCompany’sHongKongbranchshareregistrarandtransferoffice(the“ShareRegistrar”),ComputershareHongKongInvestorServicesLimited,at17MFloor,HopewellCentre,183Queen’sRoadEast,WanChai,HongKongorsendanemailtoliningecom@computershare.com.hkspecifyingyourname,addressandrequesttoreceivefutureCorporateCommunicationsinprintedform.IfyouhaveanydifficultyinreceivingorgainingaccesstotheCorporateCommunicationspostedontheCompany’swebsiteforanyreason,pleasesendyourrequest(specifyingyourname,addressandrequest)byemailatliningecom@computershare.com.hkorbynoticeinwritingtotheShareRegistrar,at17MFloor,HopewellCentre,183Queen’sRoadEast,WanChai,HongKong.TheCompanywillpromptlyuponreceiptofyourrequestsendtheCorporateCommunicationstoyouinprintedformfreeofcharge.Shouldyouhaveanyqueriesrelatingtothisletter,pleasecalltheShareRegistrar’senquiryhotlineat(852)28628688duringbusinesshours(9:00a.m.to6:00p.m.,MondaytoFriday,excludingHongKongpublicholidays).Yoursfaithfully,LiNingCompanyLimitedNote:ThisletterisaddressedtotheNon-registeredshareholdersoftheCompany.“Non-registeredshareholder”meanssuchpersonorcompanywhosesharesintheCompanyareheldintheCentralClearingandSettlementSystem(CCASS)andwhohasnotifiedtheCompanyfromtimetotimethroughHongKongSecuritiesClearingCompanyLimitedtoreceiveCorporateCommunications.IfyouhavesoldortransferredyoursharesintheCompany,pleasedisregardthisletterandtheReplyFormoverleaf.各位非登記股東(附註):李寧有限公司(「本公司」)–通函、股東特別大會通告及代表委任表格(「本次公司通訊文件」)之發佈通知本公司的本次公司通訊文件的中、英文版本已上載於本公司網站及香港交易及結算所有限公司的網站(「披露易網站」)。

    2. 請在本公司網站主頁按「投資者關係」一項或在披露易網站覽閱本次公司通訊文件。

    3. 若閣下之前選取收取本公司公司通訊之印刷版本,現向閣下奉上按照閣下之前所選擇的語言版本的本次公司通訊文件。

    4. 以電子方式發佈公司通訊之安排根據自2023年12月31日起生效的擴大無紙化制度及以電子方式發佈公司通訊規定下香港聯合交易所有限公司證券上市規則(「上市規則」)第2.07A條,本公司現謹此通知閣下,本公司已採用以電子方式發佈公司通訊(「公司通訊」)之安排,該公司通訊是指本公司為向其任何證券持有人提供資訊或提醒其採取行動而發佈或將要發佈的任何文件,包括但不限於(a)董事會報告、其年度帳目連同核數師報告副本以及財務摘要報告(如適用);(b)中期報告及其中期報告摘要(如適用);(c)會議通知;(d)上市文件;(e)通函;及(f)代表委任表格。

    5. 請注意,所有日後公司通訊的英文版和中文版將在本公司網站和披露易網站上提供,以代替印刷本。

    6. 作為非登記股東,如有意根據《上市規則》收取本公司公司通訊,閣下應聯絡代閣下持有股份的銀行、經紀、託管商、代理人或香港中央結算(代理人)有限公司(統稱「中介公司」),並向閣下的中介公司提供閣下的電子郵件地址。

    7. 如果本公司沒有從中介公司收到閣下的有效電子郵件地址,直至中介公司收到閣下有效的電子郵件地址前,閣下或將(i)無法收到任何有關發佈公司通訊的通知;及(ii)需要主動查看本公司網站和披露易網站以留意公司通訊的發佈。

    8. 若閣下希望收取日後公司通訊之印刷版,請填妥隨附之回條並交回本公司的香港股份過戶登記分處(「股份過戶處」)香港中央證券登記有限公司,地址為香港灣仔皇后大道東183號合和中心17M樓或發送電子郵件至liningecom@computershare.com.hk,並註明閣下的姓名、地址,以及收取日後公司通訊印刷版的要求。

    9. 閣下若因任何理由以致在收取或接收載於本公司網站上的公司通訊出現困難,閣下可將要求(註明閣下的姓名、地址及要求)以電郵方式發送到liningecom@computershare.com.hk或以書面方式郵寄至股份過戶處,地址為香港灣仔皇后大道東183號合和中心17M樓。

    10. 本公司接到閣下通知後,將盡快向閣下免費發送有關公司通訊的印刷本。

    11. 如閣下對本函內容有任何疑問,請於辦公時間內(星期一至星期五上午9時至下午6時,香港公眾假期除外)致電股份過戶處查詢熱線(852)28628688查詢。

    12. 李寧有限公司謹啟2024年5月14日附註:此函件乃向本公司之非登記股東發出。

    13. 「非登記股東」指將本公司股份存放於中央結算及交收系統的人士或公司,並透過香港中央結算有限公司不時向本公司發出通知,表示希望收到公司通訊文件。

    14. 如果閣下已經出售或轉讓所持有之本公司股份,則無需理會本函件及所附回條。

    15. Pleasecutthemailinglabelandstickitonanenvelopetoreturnthisformtous.NopostageisnecessaryifpostedinHongKong.當閣下寄回此回條時,請將郵寄標籤剪貼於信封上。

    16. 如在本港投寄,閣下無需支付郵費或貼上郵票。

    CCS9040LNCH_NRHREPLYFORM回條To:ComputershareHongKongInvestorServicesLimited致:香港中央證券登記有限公司(the“ShareRegistrar”)(「股份過戶處」)17MFloor,HopewellCentre香港灣仔皇后大道東183號183Queen’sRoadEast,WanChai,HongKong合和中心17M樓REMINDER提示Asanon-registeredshareholder,ifyouwishtoreceiveCorporateCommunications*fromtheCompanypursuanttotheListingRules,youshouldliaisewithyourbank(s),broker(s),custodian(s),nominee(s)orHKSCCNomineesLimitedthroughwhichyoursharesareheld(collectively,the“Intermediaries”)andprovideyouremailaddresstoyourIntermediaries.作為非登記股東,如有意根據《上市規則》收取本公司公司通訊*,閣下應聯絡代閣下持有股份的銀行、經紀、託管商、代理人或香港中央結算(代理人)有限公司(統稱「中介公司」),並向閣下的中介公司提供閣下的電子郵件地址。

    RequestforCorporateCommunications*inprintedform/要求收取公司通訊*印刷版(Pleasemark“”inthebelowboxifapplicable)(如適用,請在以下方格內劃上「」號)Nameofthelistedcompany(the“Company”):LiNingCompanyLimited上市公司(「本公司」)名稱:李寧有限公司I/WewouldliketoreceivefutureCorporateCommunications*inprintedform.本人/我們欲收取日後公司通訊*的印刷版。

    PrintedEnglishVersion英文印刷本PrintedChineseVersion中文印刷本PrintedEnglishandChineseVersions英文及中文印刷本Name(s)ofNon-registeredholder(s):非登記股東姓名:Signature(s):(Note3)簽名:(附註3)(PleaseuseENGLISHBLOCKLETTERS請用英文正楷填寫)Contactnumber:聯絡電話號碼:Date:日期:Notes:附註:1.ThisReplyFormisaddressedtonon-registeredholder(s)(“Non-registeredholder”meanssuchpersonorcompanywhosesharesareheldinTheCentralClearingandSettlementSystem(CCASS)andwhohasnotifiedtheCompanyfromtimetotimethroughHongKongSecuritiesClearingCompanyLimitedthatsuchpersonorcompanywishestoreceiveCorporateCommunications*).此回條乃向本公司之非登記股東(「非登記股東」指股份存放於中央結算及交收系統的人士或公司,已透過香港中央結算有限公司不時向本公司發出通知,表示欲收取公司通訊*)發出。

    2.Pleasecompleteallyourdetailsclearly.請閣下清楚填妥所有資料。

    3.Anyformwithnoboxmarked(),withnosignatureorotherwiseincorrectlycompletedwillbevoid.如在本表格未有在方格內劃上「」號、或未有簽署、或在其他方面填寫不正確,則本表格將會作廢。

    4.Fortheavoidanceofdoubt,theCompanydoesnotacceptanyotherinstructionsgivenonthisReplyForm.為免存疑,在本回條上的任何額外指示,本公司將不予處理。

    *Unlessotherwisespecified,CorporateCommunicationsrefertoanydocumentsissuedortobeissuedbytheCompanyfortheinformationoractionofholdersofanyofitssecurities,includingbutnotlimitedtotheannualreport,interimreport,noticeofmeeting,circularandproxyform.除非另有註明,公司通訊乃指本公司已發出或將予發出以供其任何證券的持有人參照或採取行動的任何文件,其中包括但不限於年報、中期報告、會議通告、通函及代表委任表格。

    PERSONALINFORMATIONCOLLECTIONSTATEMENT收集個人資料聲明(i)“PersonalData”inthisstatementhasthesamemeaningas“personaldata”inthePersonalData(Privacy)Ordinance,Chapter486oftheLawsofHongKong(“PDPO”).本聲明中所指的「個人資料」與香港法例第486章《個人資料(私隱)條例》(「《私隱條例》」)中「個人資料」的涵義相同。

    (ii)YourPersonalDataprovidedinthisReplyFormwillbeusedinconnectionwiththeCompany’selectronicdisseminationofCorporateCommunications*.YoursupplyofPersonalDatatotheCompanyisonavoluntarybasis.Incaseofafailuretoprovidesufficientinformation,theCompanymaynotbeabletoprocessyourinstructionsand/orrequestsasstatedinthisReplyForm.閣下於本回條所提供的個人資料將用於有關本公司以電子方式發佈公司通訊*的事宜上。

    閣下是自願向本公司提供個人資料。

    若閣下未能提供足夠資料,本公司可能無法處理閣下在本回條上所述的指示及/或要求。

    (iii)YourPersonalDatamaybedisclosedortransferredbytheCompanytoitssubsidiaries,theShareRegistrar,and/orothercompaniesorbodiesforanyofthestatedpurposes,orwhenitisrequiredtodosobylawandwillberetainedforsuchperiodasmaybenecessaryforourverificationandrecordpurposes.本公司可就任何所說明的用途或在法例規定的情況下,將閣下的個人資料披露或轉移給本公司的附屬公司、股份過戶處、及/或其他公司或團體,並將在適當期間保留該等個人資料作核實及紀錄用途。

    (iv)Youhavetherighttorequestaccesstoand/orcorrectionofyourPersonalDatainaccordancewiththeprovisionsofthePDPO.Anysuchrequestforaccesstoand/orcorrectionofyourPersonalDatashouldbeinwriting,bymailtotheHongKongPrivacyOfficeroftheShareRegistrarat17MFloor,HopewellCentre,183Queen’sRoadEast,WanChai,HongKongorbyemailatPrivacyOfficer@computershare.com.hk.閣下有權根據《私隱條例》的條文查閱及/或修改閣下的個人資料。

    任何該等查閱及/或修改個人資料的要求均須以書面方式郵寄至股份過戶處(地址為香港灣仔皇后大道東183號合和中心17M樓)向香港隱私主任提出,或發送電郵至PrivacyOfficer@computershare.com.hk。

    MailingLabel郵寄標籤ComputershareHongKongInvestorServicesFreepostNo.HongKong。

    扫一扫,慧博手机终端下载!

    正在加载,请稍候...